diff --git a/app/DJEmail.tsx b/app/DJEmail.tsx
new file mode 100644
index 0000000..8b7dc37
--- /dev/null
+++ b/app/DJEmail.tsx
@@ -0,0 +1,21 @@
+import { defineComponent } from "vue";
+
+export default defineComponent({
+ name: "dj-email",
+ setup(_props, { slots }) {
+ function clickMail() {
+ const a = "gmail";
+ const b = "com";
+ const c = "danjledda";
+ let link = "ma" + "il" + "" + "to:" + c + a + b;
+ link = link.slice(0, 10) + "." + link.slice(10, 11) + "." + link.slice(11, 16) + "@" + link.slice(16, 21) +
+ "." + link.slice(21);
+ window.location.href = link;
+ }
+ return () => (
+
+ { slots.default ? slots.default() : 'dan.j.ledda [at] gmail [dot] com' }
+
+ );
+ },
+});
diff --git a/app/generative-energy/GECalculator.tsx b/app/generative-energy/GECalculator.tsx
new file mode 100644
index 0000000..da4d0ed
--- /dev/null
+++ b/app/generative-energy/GECalculator.tsx
@@ -0,0 +1,355 @@
+import { defineComponent, computed, ref } from 'vue';
+
+/*
+class GrainInput {
+ static inputs = [];
+ name;
+ unit;
+ mpg;
+ inputEl;
+ reference;
+
+ * @param {{
+ * name: string,
+ * mpg: number,
+ * reference: GrainInput | 'self',
+ * unit: string,
+ * step?: number,
+ * }} opts
+ constructor(opts) {
+ this.name = opts.name;
+ this.mpg = opts.mpg;
+ this.unit = opts.unit;
+ this.reference = opts.reference === "self" ? this : opts.reference;
+ this.inputEl = h("input", { type: "number", min: 0, step: opts.step ?? 1 });
+ eventBus.addListener(this);
+ }
+
+ attachInput(insertionPoint) {
+ insertionPoint.appendChild(this.inputEl);
+ this.inputEl.valueAsNumber = this.mpg;
+ this.inputEl.addEventListener("input", (e) => {
+ const newVal = (e.currentTarget)?.valueAsNumber ?? 0;
+ if (this !== this.reference) {
+ this.reference.inputEl.valueAsNumber = newVal / this.mpg;
+ }
+ eventBus.sendChange(this);
+ });
+ }
+
+ onChange() {
+ if (!this.reference || this === this.reference) return;
+ this.inputEl.valueAsNumber = this.mpg * this.reference.inputEl.valueAsNumber;
+ }
+
+ getCurrentValue() {
+ return this.inputEl.valueAsNumber;
+ }
+}
+
+class RatiosController {
+ t3Ratio = h("input", { type: "number", min: 0, step: 1 });
+ t4Ratio = h("input", { type: "number", min: 0, step: 1 });
+ t3Syn = h("input", { type: "number", min: 0 });
+ t4Syn = h("input", { type: "number", min: 0 });
+ t3 = 1;
+ t4 = 4;
+ reference;
+
+ constructor(referenceInput) {
+ this.reference = referenceInput;
+ }
+
+ attachInputs(inputs) {
+ inputs.t3Ratio.replaceWith(this.t3Ratio);
+ inputs.t4Ratio.replaceWith(this.t4Ratio);
+ inputs.t3Syn.replaceWith(this.t3Syn);
+ inputs.t4Syn.replaceWith(this.t4Syn);
+
+ this.t3Ratio.addEventListener("input", (e) => {
+ const newVal = (e.currentTarget)?.valueAsNumber ?? 0;
+ this.t3 = newVal;
+ this.onChange();
+ });
+
+ this.t4Ratio.addEventListener("input", (e) => {
+ const newVal = (e.currentTarget)?.valueAsNumber ?? 0;
+ this.t4 = newVal;
+ this.onChange();
+ });
+
+ this.t3Syn.addEventListener("input", (e) => {
+ const newVal = (e.currentTarget)?.valueAsNumber ?? 0;
+ this.reference.inputEl.valueAsNumber = newVal / MPG_T3_SYN + this.t4Syn.valueAsNumber / MPG_T4_SYN;
+ this.t3 = newVal;
+ this.t4 = this.t4Syn.valueAsNumber;
+ this.updateRatio();
+ this.updateSyn();
+ eventBus.sendChange(this);
+ });
+
+ this.t4Syn.addEventListener("input", (e) => {
+ const newVal = (e.currentTarget)?.valueAsNumber ?? 0;
+ this.reference.inputEl.valueAsNumber = newVal / MPG_T4_SYN + this.t3Syn.valueAsNumber / MPG_T3_SYN;
+ this.t3 = this.t3Syn.valueAsNumber;
+ this.t4 = newVal;
+ this.updateRatio();
+ this.updateSyn();
+ eventBus.sendChange(this);
+ });
+
+ eventBus.addListener(this);
+ this.onChange();
+ }
+
+ onChange() {
+ this.updateRatio();
+ this.updateSyn();
+ }
+
+ updateRatio() {
+ this.t3Ratio.valueAsNumber = this.t3;
+ this.t4Ratio.valueAsNumber = this.t4;
+ }
+
+ updateSyn() {
+ const total = this.t3 + this.t4;
+ const t3Proportion = this.t3 / total;
+ const t4Proportion = this.t4 / total;
+ const grainsSyn = t3Proportion / MPG_T3_SYN + t4Proportion / MPG_T4_SYN;
+ const multiplierSyn = this.reference.getCurrentValue() / grainsSyn;
+ this.t3Syn.valueAsNumber = t3Proportion * multiplierSyn;
+ this.t4Syn.valueAsNumber = t4Proportion * multiplierSyn;
+ }
+}
+
+class ThyroidConverter extends DJElement {
+ static styles = css``;
+
+ static template = html;
+
+ constructor() {
+ super();
+ const mainGrainInput = new GrainInput({
+ name: "Grains",
+ mpg: 1,
+ reference: "self",
+ unit: "",
+ step: 0.1,
+ });
+
+ const ratiosController = new RatiosController(mainGrainInput);
+
+ const inputs = [
+ mainGrainInput,
+ new GrainInput({
+ name: "Armour, Natural Dessicated Thyroid",
+ mpg: 60,
+ unit: "mg",
+ reference: mainGrainInput,
+ }),
+ new GrainInput({
+ name: 'Liothyronine (Triiodothyronine, "Cytomel", T3)',
+ mpg: MPG_T3_SYN,
+ unit: "mcg",
+ reference: mainGrainInput,
+ }),
+ new GrainInput({
+ name: 'Levothyroxine (Thyroxine, "Cynoplus", T4)',
+ mpg: MPG_T4_SYN,
+ unit: "mcg",
+ reference: mainGrainInput,
+ }),
+ ];
+
+ const tableBody = qs("#table-body", this.root);
+ const compoundedStart = qs("#compounded-start", this.root);
+
+ for (const field of inputs) {
+ const newRow = h("tr", {}, [
+ h("td", { textContent: field.name }),
+ h("td", {}, [
+ h("div", { className: "input", style: "display: inline-block;" }),
+ h("span", { className: "breathe", textContent: field.unit }),
+ ]),
+ ]);
+ field.attachInput(qs("div.input", newRow));
+ tableBody.insertBefore(newRow, compoundedStart);
+ }
+
+ ratiosController.attachInputs({
+ t3Ratio: qs(".ratios .t3", tableBody),
+ t4Ratio: qs(".ratios .t4", tableBody),
+ t3Syn: qs(".synthetic .t3", tableBody),
+ t4Syn: qs(".synthetic .t4", tableBody),
+ });
+ }
+}
+*/
+
+export default defineComponent({
+ name: 'ge-calculator',
+ setup() {
+ const t3Ratio = ref(1);
+ const t4Ratio = ref(4);
+
+ const MPG_T3_SYN = 25;
+ const MPG_T4_SYN = 100;
+
+ const inputDefs = [
+ {
+ name: "Grains",
+ mpg: 1,
+ unit: "",
+ step: 0.1,
+ },
+ {
+ name: "Armour, Natural Dessicated Thyroid",
+ mpg: 60,
+ unit: "mg",
+ },
+ {
+ name: 'Liothyronine (Triiodothyronine, "Cytomel", T3)',
+ mpg: MPG_T3_SYN,
+ unit: "mcg",
+ },
+ {
+ name: 'Levothyroxine (Thyroxine, "Cynoplus", T4)',
+ mpg: MPG_T4_SYN,
+ unit: "mcg",
+ },
+ ];
+
+ const numGrains = ref(2);
+
+ const ratio = computed(() => t3Ratio.value + t4Ratio.value);
+ const compounded = computed(() => {
+ const total = t3Ratio.value + t4Ratio.value;
+ const t3Proportion = t3Ratio.value / total;
+ const t4Proportion = t4Ratio.value / total;
+ const grainsSyn = t3Proportion / MPG_T3_SYN + t4Proportion / MPG_T4_SYN;
+ const multiplierSyn = numGrains.value / grainsSyn;
+ return {
+ t3Syn: t3Proportion * multiplierSyn,
+ t4Syn: t4Proportion * multiplierSyn,
+ };
+ });
+
+ return () => <>
+ Thyroid Calculator
+
+ Use this calculator to convert between different forms and units of thyroid hormone. Common + synthetic, pure and natural dessicated forms are listed. The last section of the table provides + input fields for a specified ratio of T3 to T4, and will give the dosages required for both the + synthetic and pure forms. All dosages given are based on the "Grains" field at the beginning of the + table, but editing any field will automatically update the rest to keep them in sync. +
++ { _.name } + | +
+
+ {
+ const val = (e.target as HTMLInputElement).valueAsNumber;
+ if (_.name === 'Grains') {
+ numGrains.value = val;
+ } else {
+ numGrains.value = _.mpg / val;
+ }
+ }}
+ min="0"
+ step={ _.step ?? 1 }
+ type="number" />
+
+ { _.unit }
+ |
+
Compounded (T3 and T4, "Cynpolus") | |
+ Desired Ratio (T3:T4) + | +
+
+ {
+ t3Ratio.value = (e.currentTarget as HTMLInputElement).valueAsNumber;
+ }}
+ min="0"
+ step="1"
+ type="number" />
+ :
+ {
+ t4Ratio.value = (e.currentTarget as HTMLInputElement).valueAsNumber;
+ }}
+ min="0"
+ step="1"
+ type="number" />
+
+ |
+
+ Synthetic T3/T4 Combo + | +
+
+ {
+ t4Ratio.value = compounded.value.t4Syn;
+ t3Ratio.value = (e.currentTarget as HTMLInputElement).valueAsNumber;
+ numGrains.value = t3Ratio.value / MPG_T3_SYN + t4Ratio.value / MPG_T4_SYN;
+ }}
+ min="0"
+ step="1"
+ type="number" />
+ :
+ {
+ t3Ratio.value = compounded.value.t3Syn;
+ t4Ratio.value = (e.currentTarget as HTMLInputElement).valueAsNumber;
+ numGrains.value = t3Ratio.value / MPG_T3_SYN + t4Ratio.value / MPG_T4_SYN;
+ }}
+ min="0"
+ step="1"
+ type="number" />
+
+ |
+
+
+ Auf dieser Seite befindet sich eine Auswahl der Artikel von Dr. Raymond Peat, die ich in meiner + Freizeit ins Deutsche übersetzt habe. +
++ Ray Peat war ein US-Amerikaner aus Eugene, Oregon, der neben seinem Studium von Linguistik, + Literatur, und Malerei eine Promotion in der Biologie und Physiologie des Alterns und degenerativer + Krankheiten absolvierte, mit besonderem Fokus auf Zellen-Stoffwechsel, Hormone, und + Ernährungsphysiologie. +
++ Nach mehreren Jahren als Professor an diversen Universitäten in den USA und Mexiko begann er Artikel + in Form eines Newsletters herauszugeben, von denen mehrere auf seiner Website zu finden sind. +
++ Da er in meinem Leben zu einem enormen Verständnis meines Körpers und einem unglaublichen + Zurückerlangen meiner Gesundheit und meines Wohlbefindens trotz dem Scheitern mehrerer Ärzte + beigetragen hat, und sein Nachlass in Deutschland kaum Publikum aufgrund schwieriger physiologischer + Texte genießt, habe ich entschieden hauptsächlich für Freunde und Bekannte einige seiner Artikel ins + Deutsche zu übersetzen, damit vielleicht auch ein breiteres Publikum von seinen Ideen profitieren + könnte. +
+
+ Falls was bei der Übersetzung auffällt oder besonders unidiomatisch klingt, bzw. der deutschen
+ Fachsprache der Medizin nicht gerecht sein sollte, kannst du mir unter
+ Zusätzlich zu der Funktion, den Artikel mit dem Button oben in der Originalversion anzusehen, hat + jeder Absatz oben rechts beim drüberhovern mit der Maus einen zusätzlichen Button über den man den + jeweiligen Absatz in die andere Sprache wechseln kann, um die Versionen beim Lesen schnell zu + vergleichen zu können. +
++ This page is dedicated to Dr. Raymond Peat († 2022), who has had a profound impact on my health and + my life in general. Hover over the links below for more detail. +
++ Desired Ratio (T3:T4) + | +
+ |
+
+ Synthetic T3/T4 Combo + | +
+ |
+
+ Go to this other site hosted here but a different Vue app! +
); }, diff --git a/app/meta.ts b/app/meta.ts new file mode 100644 index 0000000..d850b9f --- /dev/null +++ b/app/meta.ts @@ -0,0 +1,13 @@ +import { useSSRContext, toValue, type MaybeRefOrGetter } from 'vue'; + +export default function useHead(params: { + title: MaybeRefOrGetter+ Questions about tea and coffee, cancer and other degenerative diseases, and the hormones. + Fragen zu Tee und Kaffee, Krebs und anderen degenerativen Krankheiten, sowie zu den Hormonen. +
+ ++ + There is a popular health-culture that circulates mistaken ideas about + nutrition, and coffee drinking has been a perennial target of this culture. It + is commonly said that coffee is a drug, not a food, and that its drug action + is harmful, and that this harm is not compensated by any nutritional benefit. + Most physicians subscribe to most of these "common sense" ideas about coffee, + and form an authoritative barrier against the assimilation of scientific + information about coffee. + + + Es gibt eine sehr beliebte "Gesundheitskultur", die irrtümliche Ideen über Ernährung verbreitet, und der + Kaffeekonsum ist immerwährend ein Angriffsziel dieser Kultur. + Es heißt häufig, dass Kaffee eine Droge und kein Lebensmittel wäre, und dass seine Drogenwirkung schädlich wäre, + was keineswegs durch irgendwelchen nahrhaften Mehrwert ausgeglichen wird. + Die meisten Ärzte vetreten die meisten dieser Ideen, die zum "gesunden Menschenverstand" gehörten, und bilden + eine Art autoritäre Barriere gegen die Aufnahme wissenschaftlicher Informationen zu Kaffee. + +
+ ++ I think it would be good to reconsider coffee"s place in the diet and in health care. + Ich glaube, es wäre gut zu überdenken, welche Stelle Kaffee in der Ernährung und im Gesundheitswesen einnimmt. +
+ ++
+ + One definition of a vitamin is that it is an organic chemical found in foods, + the lack of which causes a specific + disease, or group of diseases. A variety of + substances that have been proposed to be vitamins haven"t been recognized as + being essential, and some substances that aren"t essential are sometimes + called vitamins. Sometimes these issues haven"t had enough scientific + investigation, but often nonscientific forces regulate nutritional ideas. + + + Eine Definition eines Vitamins ist, dass ein organisches Molekül ist, das sich in Nahrungsmitteln vorfindet, + dessen Mangel die Ursache einer gewissen Krankheit bzw. einer + Reihe von Krankheiten ist. Eine Vielzahl von Substanzen, die als Vitamin vorgeschlagen wurden, wurde nicht als + lebensnotwendig erkannt. Umgekehrt werden einige nicht lebensnotwendige Substanzen manchmal Vitamine genannt. + Manchmal sind diese Themen nicht ausreichend erforscht, aber Ideen über die Ernährung werden oft von + nicht-wissenschaftlichen Mächten reguliert. + +
+ ++ + The definition of "a disease" isn"t as clear as text-book writers have + implied, and "causality" in biology is always more complex than we like to + believe. + + + Die Definition einer "Krankheit" ist nicht so klar, wie es den Lehrbüchern nach manchmal erscheinen mag, und + Kausalität in der Biologie ist immer komplexer als wir glauben möchten. + +
+ ++ + Nutrition is one of the most important sciences, and should certainly be as + prestigious and well financed as astrophysics and nuclear physics, but while + people say "it doesn"t take a brain surgeon to figure that out," no one says + "it doesn"t take a nutritionist to understand that." Partly, that"s because + medicine treated scientific nutrition as an illegitimate step-child, and + refused throughout the 20th century to recognize that it is a central part of + scientific health care. In the 1970s, physicians and dietitians were still + ridiculing the idea that vitamin E could prevent or cure diseases of the + circulatory system, and babies as well as older people were given "total + intravenous nutrition" which lacked nutrients that are essential to life, + growth, immunity, and healing. Medicine and science are powerfully + institutionalized, but no institution or profession has existed for the + purpose of encouraging people to act reasonably. + + + Die Ernährungswissenschaft ist eine der wichtigsten Naturwissenschaften und sollte gewiss das Prestige + und die Finanzierung erhalten wie die Astro- oder Kernphysik. Doch obwohl es im Englischen oft gesagt wird, + dass "man kein Raketenforscher sein muss, um das zu verstehen", ist hier nie die Rede von einem + Ernährungswissenschaftler. Das liegt teilweise daran, dass die Ernährungswissenschaft von der Medizin wie ein + uneheliches Stiefkind behandelt wurde, und im Laufe des 20. Jahrhunderts weigerte man sich, sie als + zentraler Teil des wissenschaftlichen Gesundheitswesens anzuerkennen. Ärzte und Ernährungsberater verpotteten + noch bis in die 1970er die Idee, dass Vitamin E Herzkreislauferkrankungen vorbeugen oder sie sogar heilen + könnte, und Säuglinge sowie ältere Menschen bekamen "totale parentale Ernährung", denen Nährstoffe fehlte, die + fürs Leben, das Wachstum, die Immunität und Heilung notwendig sind. Die Medizin und die Naturwissenschaften sind + stark institutionalisiert, aber es gab bislang weder eine Institution noch einen Beruf, der zu dem Zweck + existierte, rationales Handeln zu fördern. + +
+ ++ + In this environment, most people have felt that subtleties of definition, + logic and evidence weren"t important for nutrition, and a great amount of + energy has gone into deciding whether there were "four food groups" or "seven + food groups" or a "nutritional pyramid." The motives behind governmental and + quasi-governmental nutrition policies usually represent something besides a + simple scientific concern for good health, as when health care institutions + say that Mexican babies should begin eating beans when they reach the age of + six months, or that non-whites don"t need milk after they are weaned. In a + culture that discourages prolonged breast feeding, the effects of these + doctrines can be serious. + + + In diesem Umfeld hatten die meisten Leute den Eindruck, dass die Feinheiten von Definitionen, Logik und + Beweisen nicht wichtig für die Ernährungswissenschaft sind, und es wurde sehr viel Energie investiert, um zu + entscheiden, ob es entweder "vier Lebensmittelgruppen" oder sieben gibt, oder sogar eine "Ernährungspyramide". + Die Motivationen, die hinter staatlicher bzw. pseudo-staatlicher Ernährungspolitik stecken, stellen + normalerweise etwas anderes außer einfachem wissentschaftlichen Interesse für gute Gesundheit dar. So wird + beispielweise behauptet, dass mexikanische Säuglinge nach dem Alter von sechs Monaten anfangen sollten, Bohnen + zu essen, oder dass Nichtweiße keine Milch bräuchten, nachdem sie abgestillt wurden. In einer Kultur, die vor + verlängertem Stillen abrät, können die Folgen solcher Doktrinen ernste Konsequenzen mit sich tragen. + +
+ ++ + After a century of scientific nutrition, public nutritional policies are doing + approximately as much harm as good, and they are getting worse faster than + they are getting better.. + + + Nach einem Jahrhundert Ernährungswissenschaft sorgt die öffentliche Ernährungspolitik für ungefähr genauso viel + Schaden wie Nutzen und sie wird schneller schlimmer, als dass sie besser wird. + +
+ ++ + In this culture, what we desperately need is a recognition of the complexity + of life, and of the political-ecological situation we find ourselves in. Any + thinking which isn"t "system thinking" should be treated with caution, and + most contemporary thinking about health neglects to consider relevant parts of + the problem-system. "Official" recommendations about salt, cholesterol, iron, + unsaturated and saturated fats, and soybeans have generally been + inappropriate, unscientific, and strongly motivated by business interests + rather than by biological knowledge. + + + Das, was wir in dieser Kultur dringend nötig haben, ist eine Anerkennung der Komplexität des Lebens, und der + politisch-ökologischen Situation, in der wir uns befinden. Jegliches Denken, das kein "Systemdenken" ist, + sollte man mit Vorbehalt betrachten und der Großteil zeitgenössischer Gedanken zur Gesundheit beachtet + relevante Teile des Problem-Systems nicht. "Offizielle" Ratschläge zu Salz, Cholesterin, Eisen, gesättigten und + ungesättigten Fetten, und Sojabohnen waren bisher in der Regel unangemessen, unwissenschaftlich, und wurden + stark durch geschäftliche Interessen statt biologisches Wissen motiviert. + +
+ ++ + Definitions have rarely distinguished clearly between nutrients and drugs, and + new commercial motives are helping to further blur the distinctions. + + + Manche Definitionen unterscheiden nicht klar zwischen Nährstoffen und Drogen, und wirtschaftliche Motiven + sorgen dafür, dass die Unterschiede weiter verschwimmen. + +
+ ++ + Essential nutrients, defensive (detoxifying, antistress) nutrients, + hormone-modulating nutrients, self-actualization nutrients, growth + regulating nutrients, structure modifiers, life extension agents, + transgenerationally active (imprinting) + nutrients--the line between nutrients and biological + modifiers often depends on the situation. Vitamins D and A clearly have + hormone-like properties, and vitamin E"s effects, and those of many terpenoids + and steroids and bioflavonoids found in foods, include hormone-like actions as + well as antioxidant and pro-oxidant functions. The concept of "adaptogen" can + include things that act like both drugs and nutrients. + + + Lebensnotwendige Nährstoffe, defensive (entgiftende, stresshemmende) Nährstoffe, + hormon-modulierende Nährstoffe, Nährstoffe zur Selbstverwirklichung, wachstumsregulierende Nährstoffe, + Strukturmodifikatoren, Lebensverlängerungswirkstoffe, transgenerationell aktive (prägende) Nährstoffe - + die Grenze zwischen Nährstoffen und biologischen Modifikatoren hängt oft von der Situation ab. Die + Vitmaine D und A haben klare hormon-ähnliche Eigenschaften, und zu den Wirkungen von Vitamin E sowie mehreren + anderen Terpenoiden, Steroiden, und Bioflavonoiden in Lebensmitteln zählen hormon-ähnliche sowie antioxidative + und pro-oxidative Funktionen. Das Konzept eines "Adaptogens" kann Dinge umfassen, die sich wie sowohl Drogen + als auch Nährstoffe verhalten. + +
+ ++ + Some studies have suggested that trace amounts of nutrients could be passed on + for a few generations, but the evidence now indicates that these + transgenerational effects are caused by phenomena such as "imprinting." But + the hereditary effects of nutrients are so complex that their recognition + would force nutrition to be recognized as one of the most complex sciences, + interwoven with the complexities of growth and development. + + + Einige Studien legten nahe, dass Spuren von Nährstoffen über einige Generationen hinweg weitergegeben werden können, + aber die Beweislage zeigt nun, dass diese transgenerationellen Effekte ihren Ursprung in Phänomenen wie + "Prägung" haben. Aber die vererbten Wirkungen von Nährstoffen sind so komplex, dass ihre Anerkennung dafür + sorgen würde, dass die Ernährungswissenschaft als eine der komplexesten Naturwissenschaften anerkannt werden müsste; + eine Wissenschaft, die mit den Komplexitäten von Wachstum und Entwicklung eng verflochten ist. + +
+ ++ + The idea that poor nutrition stunts growth has led to the idea that good + nutrition can be defined in terms of the rate of growth and the size + ultimately reached. In medicine, it is common to refer to an obese specimen as + "well nourished," as if quantity of food and quantity of tissue were + necessarily good things. But poisons can stimulate growth ("hormesis"), and + food restriction can extend longevity. + We still have to determine basic things such as the optimal rate of growth, + and the optimal size. + + + Die Idee, dass schlechte Ernährung das Wachstum hemmt, führte zur Idee, dass gute Ernährung anhand der + Wachstumsrate und der schließlich erreichten Größe definiert werden kann. In der Medizin ist es gewöhnlich, ein + adipöses Exemplar als "gut ernährt" zu bezeichnen, als wäre diese Menge von Essen und Gewebe zwangsläufig etwas + gutes. Aber Giftstoffe können das Wachstum fördern ("Hormesis") und Lebensmittelbeschränkung kann das Leben + verlängern. + Noch müssen wir grundlegende Sachen bestimmen wie die optimale Wachstumsrate und die optimale Größe. + +
+ ++ + Nutrition textbooks flatly describe caffeine as a drug, not a nutrient, as if + it were obvious that nutrients can"t be drugs. Any of the essential nutrients, + if used in isolation, can be used as a drug, for a specific effect on the + organism that it wouldn"t normally have when eaten as a component of ordinary + food. And natural foods contain thousands of chemicals, other than the + essential nutrients. Many of these are called nonessential nutrients, but + their importance is being recognized increasingly. The truth is that we aren"t + sure what they "aren"t essential" for. Until we have more definite knowledge + about the organism I don"t think we should categorize things so absolutely as + drugs or nutrients. + + + In Lehrbüchern zur Ernährungswissenschaft wird Koffein kategorisch als Droge beschrieben, und keinen Nährstoff, + als wäre es offensichtlich, dass Nährstoffe keine Drogen sein könnten. Irgendeiner der lebensnotwendigen + Nährstoffe kann als Droge eingesetzt werden, wenn er isoliert zugeführt wird, um eine gewisse Wirkung im + Organismus zu erzielen, die er sonst nicht hätte, wenn er als Teil einer normalen Ernährung aufgenommen werden + würde. Und abgesehen von den lebensnotwendigen Nährstoffen enthalten natürliche Lebensmittel Tausende von anderen + Chemikalien. Viele werden als nicht lebensnotwendig bezeichnet, aber ihre Wichtigkeit wird zunehmend anerkannt. + Die Wahrheit ist, dass wir nicht unbedingt wissen, wofür sie "nicht lebensnotwendig" sind. + +
+ ++ + The bad effects ascribed to coffee usually involve administering large doses + in a short period of time. While caffeine is commonly said to raise blood + pressure, this effect is slight, and may not occur during the normal use of + coffee. Experimenters typically ignore essential factors. Drinking plain water + can cause an extreme rise in blood pressure, especially in old people, and + eating a meal (containing carbohydrate) lowers blood pressure. The increased + metabolic rate caffeine produces increases the cellular consumption of + glucose, so experiments that study the effects of coffee taken on an empty + stomach are measuring the effects of increased temperature and metabolic rate, + combined with increased adrenaline (resulting from the decrease of glucose), + and so confuse the issue of caffeine"s intrinsic effects. + + + Die schädlichen Wirkungen, die Koffein zugeschrieben werden, treten meist in Zusammenhang mit einer Zufuhr von + sehr hohen Mengen in kurzer Zeit auf. Obwohl es häufig heißt, Koffein erhöhe den Blutdruck, ist diese + Wirkung sehr leicht, und sie könnte bei normalem Kaffeekonsum gar nicht auftreten. Forscher ignorieren + typischerweise wesentliche Faktoren. Das Trinken von einfachem Wasser kann für einen extremen Antieg des + Blutdrucks sorgen, insbesondere bei älteren Menschen, und eine Mahlzeit (mit Kohlenhydraten) kann ihn wiederum + senken. Der erhöhte Stoffwechsel, für den Koffein sorgt, steigert den zellulären Glukosekonsum. Wenn Forcher + also den Kaffekonsum auf leerem Magen erforschen, messen sie die Wirkung von erhöhter Temperatur und erhöhtem + Stoffwechsel, zusammen mit erhöhtem Adrenalin (aufgrund von dem gesunkenen Glukosespiegel), und bringen das + Verständnis der intrinsischen Wirkung von Koffein durcheinander. + +
+ ++ + In one study (Krasil"nikov, 1975), the drugs were introduced directly into the + carotid artery to study the effects on the blood vessels in the brain. + Caffeine increased the blood volume in the brain, while decreasing the + resistance of the vessels, and this effect is what would be expected from its + stimulation of brain metabolism and the consequent increase in carbon dioxide, + which dilates blood vessels. + + + In einer Studie (Krasilnikov, 1975) wurden die Drogen direkt in die Karotis eingeführt, um deren Wirkung auf die + Blutgefäße und das Gehirn zu erforschen. Koffein erhöhte das Blutvolumen im Gehirn und gleichzeitig senkte es den + Gefäßwiderstand. Dieser Effekt sollte erwartet werden, wenn Koffein den Stoffwechsel im Gehirn fördert und + somit für eine Erhöhung des Kohlenstoffdioxid-Gehalts, was die Blutgefäße erweitert. + +
+ ++ + In the whole body, increased carbon dioxide also decreases vascular + resistance, and this allows circulation to increase, while the heart"s work is + decreased, relative to the amount of blood pumped. But when the whole body"s + metabolism is increased, adequate nutrition is crucial. + + + Im ganzen Körper senkt Kohlenstoffdioxid auch den Gefäßwiderstand, was für eine Erhöhung des Kreislaufs sorgt. + Dabei muss das Herz weniger arbeiten, um die gleiche Menge Blut zu pumpen. Aber wenn sich der Stoffwechsel des + gesamten Körpers erhöht, ist eine angemessene Ernährung sehr wichtig. + +
+ ++ + In animal experiments that have been used to argue that pregnant women + shouldn"t drink coffee, large doses of caffeine given to pregnant animals + retarded the growth of the fetuses. But simply giving more sucrose prevented + the growth retardation. Since caffeine tends to correct some of the metabolic + problems that could interfere with pregnancy, it is possible that rationally + constructed experiments could show benefits to the fetus from the mother"s use + of coffee, for example by lowering bilirubin and serotonin, preventing + hypoglycemia, increasing uterine perfusion and progesterone synthesis, + synergizing with thyroid and cortisol to promote lung maturation, and + providing additional nutrients. + + + In Tierversuchen, die als Argument benutzt werden, dass schwangere Frauen keinen Kaffee trinken sollten, + verzögerten hohe Mengen von Koffein das Wachstum der Föten. Aber die einfache Gabe von mehr Saccharose + verhinderte diese Wachstumsverzögerung. Da Koffein einige der Stoffwechselprobleme behebt, die eine + Schwangerschaft behindern könnten, ist es möglich, dass rational aufgebaute Experimente Vorteile für den Fötus + durch den Kaffeekonsum der Mutter zeigen könnten, zum Beispiel durch die Senkung von Biliburin und Serotonin, + die Verhindernung von Unterzuckerung, die Steigerung der Durchblutung der Gebärmutter und der Synthese von + Progesteron, die Synergie mit Schilddrüsenhormon und Cortisol zur Förderung der Lungenreifung, und die Zufuhr + zusätzlicher Nährstoffe. + +
+ ++ + One of the most popular misconceptions about caffeine is that it causes + fibrocystic breast disease. Several groups demonstrated pretty clearly that it + doesn"t, but there was no reason that they should have had to bother, except + for an amazingly incompetent, but highly publicized, series of + articles--classics of their kind--by J. P. Minton, of Ohio State University. + Minton neglected to notice that the healthy breast contains a high percentage + of fat, and that the inflamed and diseased breast has an increased proportion + of glandular material Fat cells have a low level of cyclic AMP, a regulatory + substance that is associated with normal cellular differentiation and + function, and is involved in mediating caffeine"s ability to inhibit cancer + cell multiplication. Minton argued that cAMP increases progressively with the + degree of breast disease, up to cancer, and that cAMP is increased by + caffeine. A variety of substances other than caffeine that inhibit the growth + of cancer cells (as well as normal breast cells) act by + increasing the amount of cyclic AMP, while estrogen lowers the amount + of cAMP and increases cell growth. Minton"s argument should have been to use + more caffeine, in proportion to the degree of breast disease, if he were + arguing logically from his evidence. Caffeine"s effect on the breast resembles + that of progesterone, opposing estrogen"s effects. + + + Einer der am weitesten verbreitenen Irrtümer über Koffein ist die Behauptung, es verursache Mastopathie. + +
++ Many studies over the last 30 years have shown caffeine to be highly + protective against all kinds of carcinogenesis, including estrogen"s + carcinogenic effects on the breast. Caffeine is now being used along with some + of the standard cancer treatments, to improve their effects or to reduce their + side effects. There are substances in the coffee berry besides caffeine that + protect against mutations and cancer, and that have shown strong therapeutic + effects against cancer. Although many plant substances are protective against + mutations and cancer, I don"t know of any that is as free of side effects as + coffee. +
++ To talk about caffeine, it"s necessary to talk about uric acid. + + Uric acid, synthesized in the body, is both a stimulant and a very important + antioxidant, and its structure is very similar to that of caffeine. + + A deficiency of uric acid is a serious problem. Caffeine and uric acid are in + the group of chemicals called purines. +
++ Purines (along with pyrimidines) are components of the nucleic acids, DNA and + RNA, but they have many other functions. In general, substances related to + purines are stimulants, and substances related to pyrimidines are sedatives. +
++ When the basic purine structure is oxidized, it becomes in turn hypoxanthine, + xanthine, and uric acid, by the addition of oxygen atoms. When methyl groups + (CH3) are added to nitrogens in the purine ring, the molecule + becomes less water soluble. Xanthine (an intermediate in purine metabolism) + has two oxygen atoms, and when three methyl groups are added, it becomes + trimethyl xanthine, or caffeine. With two methyl groups, it is theophylline, + which is named for its presence in tea. We have enzyme systems which can add + and subtract methyl groups; for example, when babies are + given theophylline, they can convert it into caffeine. +
+ ++ We have enzymes that can modify all of the methyl groups and oxygen atoms of + caffeine and the other purine derivatives. Caffeine is usually excreted in a + modified form, for example as a methylated uric acid. +
++ One of the ways in which uric acid functions as an "antioxidant" is by + modifying the activity of the enzyme xanthine oxidase, which in stress can + become a dangerous source of free radicals. Caffeine also restrains this + enzyme. There are several other ways in which uric acid and caffeine (and a + variety of intermediate xanthines) protect against oxidative damage. Coffee + drinkers, for example, have been found to have lower levels of cadmium in + their kidneys than people who don"t use coffee, and coffee is known to inhibit + the absorption of iron by the intestine, helping to prevent iron overload. +
++ Toxins and stressors often kill cells, for example in the brain, liver, and + immune system, by causing the cells to expend energy faster than it can be + replaced. There is an enzyme system that repairs genetic damage, called + "PARP." The activation of this enzyme is a major energy drain, and substances + that inhibit it can prevent the death of the cell. Niacin and caffeine can + inhibit this enzyme sufficiently to prevent this characteristic kind of cell + death, without preventing the normal cellular turnover; that + is, they don"t produce tumors by preventing the death of cells that aren"t + needed. +
++ The purines are important in a great variety of regulatory processes, and + caffeine fits into this complex system in other ways that are often protective + against stress. For example, it has been proposed that tea can protect against + circulatory disease by preventing abnormal clotting, and the mechanism seems + to be that caffeine (or theophylline) tends to restrain stress-induced + platelet aggregaton. +
++ When platelets clump, they release various factors that contribute to the + development of a clot. Serotonin is one of these, and is released by other + kinds of cell, including mast cells and basophils and nerve cells. Serotonin + produces vascular spasms and increased blood pressure, blood vessel leakiness + and inflammation, and the release of many other stress mediators. Caffeine, + besides inhibiting the platelet aggregation, also tends to inhibit the release + of serotonin, or to promote its uptake and binding. +
+ ++ J. W. Davis, et al., 1996, found that high uric acid levels seem to protect + against the development of Parkinson"s disease. They ascribed this effect to + uric acid"s antioxidant function. Coffee drinking, which lowers uric + acid levels, nevertheless appeared to be much more strongly protective against + Parkinson"s disease than uric acid. +
++ Possibly more important than coffee"s ability to protect the health is the way + it does it. The studies that have tried to gather evidence to show that coffee + is harmful, and found the opposite, have provided insight into several + diseases. For example, coffee"s effects on serotonin are very similar to + carbon dioxide"s, and the thyroid hormone"s. Noticing that coffee drinking is + associated with a low incidence of Parkinson"s disease could focus attention + on the ways that thyroid and carbon dioxide and serotonin, estrogen, mast + cells, histamine and blood clotting interact to produce nerve cell death. +
++ Thinking about how caffeine can be beneficial across such a broad spectrum of + problems can give us a perspective on the similarities of their underlying + physiology and biochemistry, expanding the implications of stress, biological + energy, and adaptability. +
++ The observation that coffee drinkers have a low incidence of suicide, for + example, might be physiologically related to the large increase in suicide + rate among people who use the newer antidepressants called "serotonin reuptake + inhibitors." Serotonin excess causes several of the features of depression, + such as learned helplessness and reduced metabolic rate, while coffee + stimulates the uptake (inactivation or storage) of serotonin, + increases metabolic energy, and tends to improve mood. In animal studies, it + reverses the state of helplessness or despair, often more effectively than + so-called antidepressants. +
++ The research on caffeine"s effects on blood pressure, and on the use of fuel + by the more actively metabolizing cells, hasn"t clarified its effects on + respiration and nutrition, but some of these experiments confirm things that + coffee drinkers usually learn for themselves. +
++ Often, a woman who thinks that she has symptoms of hypoglycemia says that + drinking even the smallest amount of coffee makes her anxious and shaky. + Sometimes, I have suggested that they try drinking about two ounces of coffee + with cream or milk along with a meal. It"s common for them to find that this + reduces their symptoms of hypoglycemia, and allows them to be symptom-free + between meals. Although we don"t know exactly why caffeine improves an + athlete"s endurance, I think the same processes are involved when coffee + increases a person"s "endurance" in ordinary activities. +
++ Caffeine has remarkable parallels to thyroid and progesterone, and the use of + coffee or tea can help to maintain their production, or compensate for their + deficiency. Women spontaneously drink more coffee premenstrually, and since + caffeine is known to increase the concentration of progesterone in the blood + and in the brain, this is obviously a spontaneous and rational form of + self-medication, though medical editors like to see things causally reversed, + and blame the coffee drinking for the symptoms it is actually alleviating. + Some women have noticed that the effect of a progesterone supplement is + stronger when they take it with coffee. This is similar to the synergy between + thyroid and progesterone, which is probably involved, since caffeine tends to + locally activate thyroid secretion by a variety of mechanisms, + increasing cyclic AMP and decreasing serotonin in thyroid cells, for example, + and also by lowering the systemic stress mediators. +
++ Medical editors like to publish articles that reinforce important prejudices, + even if, scientifically, they are trash. The momentum of a bad idea can + probably be measured by the tons of glossy paper that have gone into its + development. Just for the sake of the environment, it would be nice if editors + would try to think in terms of evidence and biological mechanisms, rather than + stereotypes. +
++ Originalartikel und Quellenverzeichnis +
diff --git a/public/generative-energy/static/content/hypothyroidism.html b/public/generative-energy/static/content/hypothyroidism.html new file mode 100644 index 0000000..bb819b2 --- /dev/null +++ b/public/generative-energy/static/content/hypothyroidism.html @@ -0,0 +1,801 @@ ++ Each of the indicators of thyroid function can be useful, but has to be interpreted in relation to the + physiological state. + Jeder einzelne der Indikatoren der Schilddrüsenfunktion kann zwar nützlich sein, aber sie müssen in Zusammenhang + mit dem gesamten physiologischen Grundzustand betrachtet werden. +
+ ++ Increasingly, TSH (the pituitary thyroid stimulating hormone) has been treated as if it meant something + independently; however, it can be brought down into the normal range, or lower, by substances other than the + thyroid hormones. + TSH (oder Thyreotropin, das Thyreoidea-stimulierendes oder Schilddrüsen-stimulierendes Hormon der Hypophyse) wird + zunehmend so behandelt, als hätte es isoliert etwas zu bedeuten; allerdings kann es durch andere Substanzen als + die Schilddrüsenhormone bis in den normalen Bereich oder gar tiefer gesenkt werden. +
+ ++ “Basal” body temperature is influenced by many things besides thyroid. The resting heart rate helps to interpret + the temperature. In a cool environment, the temperature of the extremities is sometimes a better indicator than + the oral or eardrum temperature. + Es sind nämlich nicht nur die Schilddrüsenhormone, die die „basale“ Körpertemperatur beeinflussen können. Der + Ruhepuls kann z.B. als Hilfsmittel dienen, die Temperatur zu interpretieren. In einer kühlen Umgebung ist die + Temperatur der Extremitäten ein besserer Indikator als die Oral- oder Trommelfelltemperatur. +
+ ++ The “basal” metabolic rate, especially if the rate of carbon dioxide production is measured, is very useful. The + amount of water and calories disposed of in a day can give a rough idea of the metabolic rate. + Der „basale“ Grundumsatz ist vor allem dann sehr nützlich, wenn die Produktionsrate von CO2 mitgemessen wird. Die + Menge an Wasser und Kalorien, die im Laufe eines Tages verwertet werden, können als grobe Richtwerte für den + Grundumsatz dienen. +
+ ++ The T wave on the electrocardiogram, and the relaxation rate on the Achilles reflex test are useful. + Sowohl die T-Welle eines Elektrokardiogramms als auch die Entspannungszeit beim Achillessehnenreflex-Test sind + nützlich. +
+ ++ Blood tests for cholesterol, albumin, glucose, sodium, lactate, total thyroxine and total T3 are useful to know, + because they help to evaluate the present thyroid status, and sometimes they can suggest ways to correct the + problem. + Es kann zudem sinnvoll sein, die Blutwerte von Cholesterin, Albumin, Glukose, Natrium, Laktat, + Gesamt-Thyroxin, sowie Gesamt-T3 zu wissen, weil sie eine Evaluierung der aktuellen Funktionsstärke der + Schilddrüse ermöglichen und zudem oft Hinweise geben, wie sich das Problem behandeln ließe. + +
+ ++ Less common blood or urine tests (adrenaline, cortisol, ammonium, free fatty acids), if they are available, can + help to understand compensatory reactions to hypothyroidism. + Seltenere Blut- bzw. Urinproben (Adrenalin, Cortisol, Ammoniak, freie Fettsäuren), falls sie zur Verfügung stehen, + können dem besseren Verständnis der Kompensierungsreaktionen einer Schilddrüsenunterfunktion dienen. +
+ ++ A book such as McGavack's The Thyroid, that provides traditional medical knowledge about thyroid physiology, can + help to dispel some of the current dogmas about the thyroid. + Bücher wie „The Thyroid“ von McGavack, die traditionelles medizinisches Wissen über Schilddrüsenphysiologie + liefern, können helfen, einige der aktuellen Dogmata über die Schilddrüse aufzulösen. +
+ ++ Using more physiologically relevant methods to diagnose hypothyroidism will contribute to understanding its role in + many problems now considered to be unrelated to the thyroid. + Die Benutzung physiologisch relevanter Methoden, eine Schilddrüsenunterfunktion zu diagnostizieren, + trägt dazu bei, deren Rolle bei diversen Problemen zu verstehen, bei denen mittlerweile ein Zusammenhang mit der + Schilddrüse ausgeschlossen wird. + +
+ ++ I have spoken to several people who told me that their doctors had diagnosed them as “both hypothyroid and + hyperthyroid.” Although physicists can believe in things which are simultaneously both particles and not + particles, I think biology (and medicine, as far as it is biologically based) should occupy a world in which + things are not simultaneously themselves and their opposites. Those illogical, impossible diagnoses make it + clear that the rules for interpreting test results have in some situations lost touch with reality. + Ich sprach mit vielen Leuten, die mir erzählten, dass ihre Ärzte bei ihnen „gleichzeitig eine Schilddrüsenüber- + sowie -unterfunktion“ diagnostiziert hatten. Obwohl Physiker in der Lage sind, an Dinge zu glauben, die + gleichzeitig sowohl Partikeln als auch keine Partikeln sind, denke ich, dass die Biologie (und die Medizin, + sofern sie auf der Biologie beruht) eine Welt bewohnen sollten, in der Sachen nicht simultan sie selbst und ihre + Gegenteile sind. Diese unlogischen, unmöglichen Diagnosen zeigen auf, dass die Regeln zur Interpretierung von + Testergebnissen in manchen Fällen sämtlichen Bezug zur Realität verloren haben. +
+ ++ Until the 1940s, hypothyroidism was diagnosed on the basis of signs and symptoms, and sometimes the measurement of + oxygen consumption (“basal metabolic rate”) was used for confirmation. Besides the introduction of supposedly + “scientific” blood tests, such as the measurement of protein-bound iodine (PBI) in the blood, there were other + motives for becoming parsimonious with the diagnosis of hypothyroidism. With the introduction of synthetic + thyroxine, one of the arguments for increasing its sale was that natural Armour thyroid (which was precisely + standardized by biological tests) wasn't properly standardized, and that an overdose could be fatal. A few + articles in prestigious journals created a myth of the danger of thyroid, and the synthetic thyroxine was + (falsely) said to be precisely standardized, and to be without the dangers of the complete glandular + extract. + Bis in die 1940er Jahre wurde eine Schilddrüsenunterfunktion auf Basis von Anzeichen und Symptomen festgestellt und + manchmal wurde auch der Sauerstoffkonsum („basaler Grundumsatz“) zur Bestätigung gemessen. Abgesehen von der + Einführung scheinbar „wissenschaftlicher“ Bluttests, wie z.B. der Messung des proteingebundenen Jods im Blut, + gab es weitere Motive, eher zurückhaltend mit der Diagnose einer Schilddrüsenunterfunktion zu werden. Mit der + Einführung einer synthetischen Form von Thyroxin war eins der Argumente, die Verkaufszahlen zu steigern, dass + natürliches Armour-Schilddrüsenhormon (welches präzise mittels biologischer Tests standardisiert wurde) eben + nicht sauber standardisiert war, und dass eine Überdosis fatal sein könnte. Einige Artikel, die in namhaften + Ärzteblättern erschienen, schufen den Mythos der Gefahr von Schilddrüsenhormon und synthetisches Thyroxin wurde + (fälschlicherweise) als präzise standardisiert beschrieben, sowie frei von jeglichen Gefahren, die mit dem + Drüsenextrakt verbunden seien. +
+ ++ Between 1940 and about 1950, the estimated percentage of hypothyroid Americans went from 30% or 40% to 5%, on the + basis of the PBI test, and it has stayed close to that lower number (many publications claim it to be only 1% or + 2%). By the time that the measurement of PBI was shown to be only vaguely related to thyroid hormonal function, + it had been in use long enough for a new generation of physicians to be taught to disregard the older ideas + about diagnosing and treating hypothyroidism. They were taught to inform their patients that the traditional + symptoms that were identified as hypothyroidism before 1950 were the result of the patients' own behavior (sloth + and gluttony, for example, which produced fatigue, obesity, and heart disease), or that the problems were + imaginary (women's hormonal and neurological problems, especially), or that they were simply mysterious diseases + and defects (recurring infections, arthritis, and cancer, for example). + Zwischen 1940 und 1950 sank das geschätzte Vorkommen hypothyreoter US-Amerikaner auf Basis des + PBI-Tests (proteingebundener Jod) von 30 bis 40 % auf 5 % und blieb bislang in diesem niedrigeren Bereich. + (Manche Publikationen behaupten, es betreffe nur 1 bis 2 %.) Bis es gezeigt wurde, dass die Bestimmung der + PBI-Konzentration im Blut nur einen geringen Zusammenhang mit der Schilddrüsenfunktion hatte, war es schon + ausreichend lange in Verwendung, dass einer neuen Generation von Medizinern beigebracht werden konnte, ältere + Ideen zur Diagnostik und Behandlung einer Schilddrüsenunterfunktion schlichtweg nicht mehr zu beachten. Es wurde + ihnen beigebracht, ihre Patienten zu informieren, dass die traditionellen Symptome, die vor 1950 als + Erscheinungen einer Schilddrüsenunterfunktion erkannt worden wären, ihre Ursache in der Lebensweise der + Patienten selber hätten (Faulheit und Völlerei führten beispielsweise zu Trägheit, Fettleibigkeit, und + Herzkreislauferkrankungen), oder dass sie ihre Probleme nur einbilden würden (insbesondere die hormonellen und + neurologischen Probleme von Frauen), oder dass diese Probleme bloß mysteriöse Krankheiten und Defekte wären + (wiederkehrende Infekte, Arthrose, und Krebs, zum Beispiel). + +
+ ++ As the newer, more direct tests became available, their meaning was defined in terms of the statistical expectation + of hypothyroidism that had become an integral part of medical culture. To make the new TSH measurements fit the + medical doctrine, an 8- or 10-fold variation in the hormone was defined as “normal.” With any other biological + measurement, such as erythrocyte count, blood pressure, body weight, or serum sodium, calcium, chloride, or + glucose, a variation of ten or 20 percent from the mean is considered to be meaningful. If the doctrine + regarding the 5% prevalence of hypothyroidism hadn't been so firmly established, there would have been more + interest in establishing the meaning of these great variations in TSH. + Die zunehmende Verfügbarkeit neuerer, direkterer Tests hat dazu geführt, dass deren Bedeutung anhand statistischer + Erwartungen einer Schilddrüsenunterfunktion festgelegt wurde, die sich in der medizinischen Kultur schon fest + etabliert hatte. Um die neuen TSH-Messwerte an die medizinische Lehrmeinung anzupassen, wurde eine acht- bis + zehnfache Abweichung des Hormons als „normal“ definiert. Bei sämtlichen anderen biologischen Messungen, wie z.B. + Erythrozyten, Blutdruck, Körpergewicht, oder Serumnatrium, -kalzium, -chlor, oder -glukose, wird eine Abweichung + von mehr als 20 Prozent vom Mittelwert als aussagekräftig betrachtet. Wenn sich die Lehrmeinung bezüglich des 5 + %-igen Vorkommens von Schilddrüsenunterfunktion nicht so fest etabliert hätte, hätte es mehr Interesse gegeben, + die Bedeutung dieser großen Abweichungen des TSH-Werts zu klären. +
+ ++ In recent years the “normal range” for TSH has been decreasing. In 2003, the American Association of Clinical + Endocrinologists changed their guidelines for the normal range to 0.3 to 3.0 microIU/ml. But even though this + lower range is less arbitrary than the older standards, it still isn't based on an understanding of the + physiological meaning of TSH. + Seit einigen Jahren nehmen die Grenzwerte des normalen TSH-Bereichs ab. Die American Association of Clinical + Endocrinologists hat 2003 ihre Richtlinien des normalen Bereichs auf 0,3 bis 3,0 microUI/mL angepasst. Obwohl + dieser niedrigere Bereich weniger willkürlich wirkt als ältere Standards, basiert es trotzdem nicht auf einem + Verständnis der physiologischen Bedeutung von Thyreotropin. +
+ ++ Over a period of several years, I never saw a person whose TSH was over 2 microIU/ml who was comfortably healthy, + and I formed the impression that the normal, or healthy, quantity was probably something less than 1.0. + Über mehrere Jahre sah ich noch nie jemanden, die einen Thyreotropin-Wert über 2 microIU/mL hatte, die sich + angenehm gesund fühlte, und ich bildete die Meinung, dass die normale bzw. gesunde Quantität wahrscheinlich eher + einen Wert unter 1,0 beträgt. +
+ ++ If a pathologically high TSH is defined as normal, its role in major diseases, such as breast cancer, mastalgia, + MS, fibrotic diseases, and epilepsy, will simply be ignored. Even if the possibility is considered, the use of + an irrational norm, instead of a proper comparison, such as the statistical difference between the mean TSH + levels of cases and controls, leads to denial of an association between hypothyroidism and important diseases, + despite evidence that indicates an association. + Wenn ein pathologisch hoher Thyreotropin-Wert als normal definiert wird, wird die Rolle, die er bei wichtigen + Krankheiten spielt, wie z.B. Brustkrebs, Mastodynie (auch „Mastalgie“), multipler Sklerose, fibrotischen + Krankheiten und Epilepsie, schlichtweg ignoriert. Selbst wenn das für möglich gehalten wird, führt die Anwendung + einer irrationalen Norm (anstatt eines zweckmäßigen Vergleichs, wie bspw. des statistischen Abstands des + TSH-Mittelwerts unter Fällen und Kontrollen) dazu, dass trotz Beweisen des Gegenteils geleugnet wird, dass ein + Zusammenhang zwischen einer Schilddrüsenunterfunktion und wichtigen Krankheiten besteht. +
+ ++ Some critics have said that most physicians are “treating the TSH,” rather than the patient. If TSH is itself + pathogenic, because of its pro-inflammatory actions, then that approach isn't entirely useless, even when they + “treat the TSH” with only thyroxine, which often isn't well converted into the active triiodothyronine, T3. But + the relief of a few symptoms in a small percentage of the population is serving to blind the medical world to + the real possibilities of thyroid therapy. + Einige Kritiker haben gesagt, dass die meisten Mediziner nur „den TSH-Wert behandeln“ statt den Patienten. Insofern + TSH aufgrund seiner entzündungsfördernden Eigenschaften an und für sich pathogen ist, ist dieser Ansatz nicht + vollkommen unbrauchbar, selbst wenn „der TSH-Wert behandelt wird“. Aber behandelt wird er meist nur mit Thyroxin + (T4), welches oft nicht sehr gut in seine aktive Form, Trijodthyronin (T3), verstoffwechselt werden kann, und + die erfolgreiche Linderung einiger Symptome in einem Bruchteil der Bevölkerung sorgt dafür, dass die Welt der + Medizin blind für die wahren Möglichkeiten der Schilddrüsenhormon-Therapie bleibt. +
+ ++ TSH has direct actions on many cell types other than the thyroid, and probably contributes directly to edema + (Wheatley and Edwards, 1983), fibrosis, and mastocytosis. If people are concerned about the effects of a TSH + “deficiency,” then I think they have to explain the remarkable longevity of the animals lacking pituitaries in + W.D. Denckla's experiments, or of the naturally pituitary deficient dwarf mice that lack TSH, prolactin, and + growth hormone, but live about a year longer than normal mice (Heiman, et al., 2003). Until there is evidence + that very low TSH is somehow harmful, there is no basis for setting a lower limit to the normal range. + TSH hat unmittelbare Auswirkungen auf mehrere Zelltypen und nicht nur auf das Schilddrüsengewebe. Es trägt + wahrscheinlich direkt zu Ödem bei (Wheatley und Edwards, 1983), sowie Fibrose und Mastozytose. Wer sich Sorgen + um die Folgen eines Thyreotropin-„Mangels“ macht, der soll meiner Meinung nach die außergewöhnliche + Langlebigkeit von Tieren erklären, die zwar natürlicherweise über keine Hypophyse und entsprechend weder TSH, + noch Prolaktin, noch Wachstumshormon verfügen, die aber fast ein Jahr länger als normale Mäuse leben (Heim, et + al., 2003). Bis Beweise dafür vorliegen, dass ein sehr niedriger TSH-Wert irgendwie als gesundheitsgefährdend + gelten soll, gibt es bislang keine Basis dafür, einen unteren Grenzwert festzulegen. +
+ ++ Some types of thyroid cancer can usually be controlled by keeping TSH completely suppressed. Since TSH produces + reactions in cells as different as fibroblasts and fat cells, pigment cells in the skin, mast cells and bone + marrow cells (Whetsell, et al., 1999), it won't be surprising if it turns out to have a role in the development + of a variety of cancers, including melanoma. + Einige Arten von Schilddrüsenkrebs können normalerweise unter Kontrolle gehalten werden, indem man TSH komplett + unterdrückt. Da TSH einige Reaktionen in verschiedenen Zelltypen hervorruft, von Fibroblasten und Fettzellen, + über Mastzellen und Pigmentzellen in der Haut bis hin zu Knochenmarkzellen (Whetsell, et al., 1999), sollte es + keine Überraschung sein, wenn sich herausstellen sollte, dass es doch eine Rolle bei der Entwicklung einer + Vielzahl von Krebsarten spielt, darunter Melanom. +
+ ++ Many things, including the liver and the senses, regulate the function of the thyroid system, and the pituitary is + just one of the factors affecting the synthesis and secretion of the thyroid hormones. + Die Funktion des Schilddrüsen-Systems wird von mehreren Sachen reguliert, darunter auch die Leber und die Sinne, + und die Hypophyse ist nur einer der Faktoren, die die Synthese und Ausschüttung der Schilddrüsenhormone + beeinflussen. +
+ ++ A few people who had extremely low levels of pituitary hormones, and were told that they must take several hormone + supplements for the rest of their life, began producing normal amounts of those hormones within a few days of + eating more protein and fruit. Their endocrinologist described them as, effectively, having no pituitary gland. + Extreme malnutrition in Africa has been described as creating “. . . a condition resembling hypophysectomy,” + (Ingenbleek and Beckers, 1975) but the people I talked to in Oregon were just following what they thought were + healthful nutritional policies, avoiding eggs and sugars, and eating soy products. + Einige Leute, die extrem niedrige Spiegel der Hormone der Hypophyse hatten, denen erzählt wurde, dass sie mehrere + Hormonpräparate für den Rest ihres Lebens nehmen müssten, begannen mehr dieser Hormone spontan herzustellen, + nachdem sie einige Tage lang mehr Obst und Eiweiß zu sich nahmen. Die Diagnose ihrer Endokrinologen war, dass + sie effektiv über keine Hypophyse verfügten. Extreme Mangelernährung in Afrika wurde so beschrieben, dass sie + „... eine Krankheit verursachte, die einer Hypophysektomie ähnelt,“ (Ingenbleek und Beckers, 1975) aber die + Personen, mit denen ich in Oregon sprach, praktizierten bloß das, was sie für eine „gesunde Ernährung“ hielten, + d.h. die Vermeidung von Eiern und Zucker, und den Verzehr von Sojaprodukten. +
+ ++ Occasionally, a small supplement of thyroid in addition to a good diet is needed to quickly escape from the + stress-induced “hypophysectomized” condition. + Gelegentlich reicht eine kleine Zufuhr von Schilddrüsenhormon zusammen mit einer guten Ernährung, um schnell aus + dem durch Stress verursachten „Hypophysektomie“-Zustand zu entkommen. +
+ ++ Aging, infection, trauma, prolonged cortisol excess, somatostatin, dopamine or L-dopa, adrenaline (sometimes; + Mannisto, et al., 1979), amphetamine, caffeine and fever can lower TSH, apart from the effect of feedback by the + thyroid hormones, creating a situation in which TSH can appear normal or low, at the same time that there is a + real hypothyroidism. + Außer der Rückkopplungswirkung der Schilddrüsenhormone können das Altwerden, eine Infektion, Trauma, ein lang + anhaltender Cortisol-Überschuss, Somatostatin, Dopamin oder L-dopa, Adrenalin (nur manchmal; Mannisto, et al., + 1979), Amphetamin, Koffein und Fieber den Thyreotropin-Spiegel senken, was dafür sorgt, dass Thyreotropin normal + oder niedrig wirkt, wenn aber eine echte Schilddrüsenunterfunktion vorliegt. +
+ ++ A disease or its treatment can obscure the presence of hypothyroidism. Parkinson's disease is a clear example of + this. (Garcia-Moreno and Chacon, 2002: “... in the same way hypothyroidism can simulate Parkinson's disease, the + latter can also conceal hypothyroidism.”) + Eine Krankheit oder deren Behandlung kann das Vorliegen einer Schilddrüsenunterfunktion verbergen. Hiervon ist + Parkinson ein klares Beispiel. (Garcia-Moreno und Chacon, 2002: „... wie eine Schilddrüsenunterfunktion + Parkinson simulieren kann, so kann letzteres auch eine Schilddrüsenunterfunktion verbergen.“) +
+ ++ The stress-induced suppression of TSH and other pituitary hormones is reminiscent of the protective inhibition that + occurs in individual nerve fibers during dangerously intense stress, and might involve such a “parabiotic” + process in the nerves of the hypothalamus or other brain region. The relative disappearance of the pituitary + hormones when the organism is in very good condition (for example, the suppression of ACTH and cortisol by sugar + or pregnenolone) is parallel to the high energy quiescence of individual nerve fibers. + Die durch Stress ausgelöste Unterdrückung von Thyreotropin und anderen Hormonen erinnert an die schützende Hemmung, + die bei intensivem Stress gefährlichen Ausmaßes in individuellen Nervenfasern eintritt, und mag vielleicht mit + einem „parabiotischen“ Prozess in den Nerven des Hypothalamus oder einer anderen Hirnregion einhergehen. Dass + die Hormone der Hypophyse mehr oder weniger verschwinden, wenn sich der Organismus in einem sehr gesunden + Zustand befindet (z.B. die Unterdrückung von ACTH und Cortisol durch Zucker oder Pregnenolon), ähnelt der + hochenergetischen Stilllegung individueller Nervenfasern. +
+ ++ These associations between energy state and cellular activity can be used for evaluating the thyroid state, as in + measuring nerve and muscle reaction times and relaxation rates. For example, relaxation which is retarded, + because of slow restoration of the energy needed for cellular “repolarization,” is the basis for the traditional + use of the Achilles tendon reflex relaxation test for diagnosing hypothyroidism. The speed of relaxation of the + heart muscle also indicates thyroid status (Mohr-Kahaly, et al., 1996). + Diese Zusammenhänge zwischen dem energetischen Zustand der Zelle und deren Aktivität können benutzt werden, um die + Schilddrüsenfunktion zu evaluieren. Hierzu dienen die Reaktionszeiten sowie Entspannungszeiten der Muskeln und + Nerven. Eine verzögerte Entspannung, die aufgrund einer langsamen Wiederherstellung der für die + „Repolarisierung“ benötigten zellulären Energie zustande kommt, schafft die Basis der traditionellen Anwendung + des Achillessehnenreflex-Tests zur Diagnose einer Schilddrüsenunterfunktion. +
+ ++ Stress, besides suppressing the TSH, acts in other ways to suppress the real thyroid function. Cortisol, for + example, inhibits the conversion of T4 to T3, which is responsible for the respiratory production of energy and + carbon dioxide. Adrenaline, besides leading to increased production of cortisol, is lipolytic, releasing the + fatty acids which, if they are polyunsaturated, inhibit the production and transport of thyroid hormone, and + also interfere directly with the respiratory functions of the mitochondria. Adrenaline decreases the conversion + to T4 to T3, and increases the formation of the antagonistic reverse T3 (Nauman, et al., 1980, 1984). + Stress kann über deren Unterdrückung des TSH-Werts hinaus auf mehrere Arten und Weisen die effektive + Schilddrüsenfunktion unterdrücken. Cortisol hemmt zum Beispiel die Konvertierung von T4 in T3, welches für die + respiratorische Herstellung von Energie und Kohlenstoffdioxid verantwortlich ist. Adrenalin hat abgesehen von + seiner Erhöhung des Cortisol-Spiegels eine lipolytische Wirkung, was zur Freisetzung von Fettsäuren führt, und, + falls die mehrfach ungesättigt sind, hemmen sie wiederum auch die Herstellung und das Transport der + Schilddrüsenhormone. Sie stören zudem direkt die respiratorische Funktion der Mitochondrien. Adrenalin senkt die + Konvertierung von T4 in T3, und erhöht die Bildung des antagonistischen Hormons Reverse-T3 (Nauman, et al., + 1980, 1984). +
+ ++ During the night, at the time adrenaline and free fatty acids are at their highest, TSH usually reaches its peak. + TSH itself can produce lipolysis, raising the level of circulating free fatty acids. This suggests that a high + level of TSH could sometimes contribute to functional hypothyroidism, because of the antimetabolic effects of + the unsaturated fatty acids. + Adrenalin und freie Fettsäuren erreichen nachts ihren Höhepunkt. TSH erreicht hier auch meistens seinen höchsten + Wert. Es kann auch TSH selbst Lipolyse bewirken, was den Spiegel der zirkulierenden freien Fettsäuren erhöht. + Dies weist darauf hin, dass ein hoher TSH-Wert manchmal aufgrund der antimetabolischen Wirkung der mehrfach + ungesättigten Fettsäuren zu einer funktionalen Schilddrüsenunterfunktion führen könnte +
+ ++ These are the basic reasons for thinking that the TSH tests should be given only moderate weight in interpreting + thyroid function. + Das sind also die wesentlichen Gründe zu denken, dass die TSH-Tests nur bedingt zur Interpretierung der + Schilddrüsenfunktion beitragen sollten. +
+ ++ The metabolic rate is very closely related to thyroid hormone function, but defining it and measuring it have to be + done with awareness of its complexity. + Der Grundumsatz steht in sehr engem Zusammenhang mit der Funktion der Schilddrüsenhormone, aber sie ist schließlich + in Anbetracht ihrer Komplexität zu definieren und messen. +
+ ++ The basal metabolic rate that was commonly used in the 1930s for diagnosing thyroid disorders was usually a + measurement of the rate of oxygen consumption, made while lying quietly early in the morning without having + eaten anything for several hours. When carbon dioxide production can be measured at the same time as oxygen + consumption, it's possible to estimate the proportion of energy that is being derived from glucose, rather than + fat or protein, since oxidation of glucose produces more carbon dioxide than oxidation of fat does. Glucose + oxidation is efficient, and suggests a state of low stress. + Der basale Grundumsatz, die häufig in den 1930er Jahren zur Diagnose einer Schilddrüsenstörung verwendet wurde, war + normalerweise eine Messung der Sauerstoffkonsumrate, die durchgeführt wurde, während der Patient morgens still + im Bett im gefasteten Zustand lag. Eine gleichzeitige Messung der Kohlenstoffdioxidproduktion sowie des + Sauerstoffkonsums ermöglicht es, den Anteil der Energie zu schätzen, der durch Glukose statt Fett oder Eiweiß + gewonnen wird, da die Oxidierung von Glukose mehr Kohlenstoffdioxid gewinnt als von Fett. Die Oxidierung von + Glukose ist effizient und weist auf einen niedrigen Stresszustand hin. +
+ ++ The very high adrenaline that sometimes occurs in hypothyroidism will increase the metabolic rate in several ways, + but it tends to increase the oxidation of fat. If the production of carbon dioxide is measured, the + adrenaline/stress component of metabolism will be minimized in the measurement. When polyunsaturated fats are + mobilized, their spontaneous peroxidation consumes some oxygen, without producing any usable energy or carbon + dioxide, so this is another reason that the production of carbon dioxide is a very good indicator of thyroid + hormone activity. The measurement of oxygen consumption was usually done for two minutes, and carbon dioxide + production could be accurately measured in a similarly short time. Even a measurement of the percentage of + carbon dioxide at the end of a single breath can give an indication of the stress-free, thyroid hormone + stimulated rate of metabolism (it should approach five or six percent of the expired air). + Der sehr hohe Adrenalinspiegel, der manchmal mit einer Schilddrüsenunterfunktion einhergeht, erhöht auf + verschiedene Art und Weise den Grundumsatz, aber es begünstigt eher Fettoxidierung. Wenn die Produktion von + Kohlenstoffdioxid gemessen wird, wird die Adrenalin- bzw. Stress-Komponente des Stoffwechsels in der Messung + minimiert. Wenn mehrfach ungesättigte Fettsäuren freigesetzt werden, konsumiert deren spontane Peroxidierung + etwas Sauerstoff, und produziert dabei weder verwendbare Energie noch Kohlenstoffdioxid. Das ist also noch ein + weiterer Grund, dass die Produktion von Kohlenstoffdioxid ein sehr geeigneter Indikator der Aktivität der + Schilddrüsenhormone ist. Die Messung des Sauerstoffkonsums wurde meistens zwei Minuten lang durchgeführt, und + die Kohlenstoffdioxidproduktion konnte ähnlich schnell durchgeführt werden. Selbst die Messung des Anteils von + Kohlenstoffdioxid nach einem einzigen Atemzug kann auf die stressfreie, durch Schilddrüsenhormon stimulierte + Stoffwechselrate hinweisen (dies soll fünf oder sechs Prozent der ausgeatmeten Luft betragen). +
+ ++ Increasingly in the last several years, people who have many of the standard symptoms of hypothyroidism have told + me that they are hyperthyroid, and that they have to decide whether to have surgery or radiation to destroy + their thyroid gland. They have told me that their symptoms of “hyperthyroidism,” according to their physicians, + were fatigue, weakness, irritability, poor memory, and insomnia. + Es haben mir in den letzten Jahren zunehmend mehr Leute erzählt, die mehrere der klassischen Symptome einer + Schilddrüsenunterfunktion hatten, dass sie eine Überfunktion hätten, und dass sie zwischen Bestrahlung und einer + Operation entscheiden mussten, um ihre Schilddrüse zu zerstören. Sie erzählten mir, dass die Symptome ihrer + Schilddrüsenüberfunktion laut ihren Ärzten Müdigkeit, Schwäche, Reizbarkeit, Gedächtnisprobleme + und Schlaflosigkeit wären. +
+ ++ They didn't eat very much. They didn't sweat noticeably, and they drank a moderate amount of fluids. Their pulse + rates and body temperature were normal, or a little low. + Sie aßen nicht viel. Viel schwitzten sie auch nicht und sie tranken mäßig Flüssigkeit. Ihre Puls- und + Körpertemperaturmessungen waren normal, oder etwas niedrig. +
+ ++ Simply on the basis of some laboratory tests, they were going to have their thyroid gland destroyed. But on the + basis of all of the traditional ways of judging thyroid function, they were hypothyroid. + Alleine auf Basis einiger Laborwerte hätten sie ihre Schilddrüsen zerstören lassen. Aber auf Basis + aller traditionellen Mittel, die Schilddrüsenfunktion zu beurteilen, hatten sie eine Unterfunktion. + +
+ ++ Broda Barnes, who worked mostly in Fort Collins, Colorado, argued that the body temperature, measured before + getting out of bed in the morning, was the best basis for diagnosing thyroid function. + Broda Barnes, der hauptsächlich in Fort Collins, Colorado arbeitete, argumentierte, dass die Körpertemperatur, wenn + sie vor dem Aufstehen in der Früh gemessen wird, die beste Basis zur Diagnose einer Schilddrüsenunterfunktion + ist. +
+ ++ Fort Collins, at a high altitude, has a cool climate most of the year. The altitude itself helps the thyroid to + function normally. For example, one study (Savourey, et al., 1998) showed an 18% increase in T3 at a high + altitude, and mitochondria become more numerous and are more efficient at preventing lactic acid production, + capillary leakiness, etc. + Fort Collins, eine sehr hoch gelegene Stadt, hat rund ums Jahr meistens ein kühles Klima. Die hohe + Lage begünstigt an und für sich eine normale Schilddrüsenfunktion. Eine Studie (Savourey, et al., 1998) + vermerkte zum Beispiel einen 18 %-igen Anstieg des T3-Spiegels in großer Höhe. Mitochondrien vervielfachen sich + und sind darin effizienter, die Bildung von Laktat, die Durchlässigkeit der Kapillaren, usw. zu hemmen, + +
+ ++ In Eugene during a hot and humid summer, I saw several obviously hypothyroid people whose temperature seemed + perfectly normal, euthyroid by Barnes' standards. But I noticed that their pulse rates were, in several cases, + very low. It takes very little metabolic energy to keep the body at 98.6 degrees when the air temperature is in + the nineties. In cooler weather, I began asking people whether they used electric blankets, and ignored their + temperature measurements if they did. + Während eines heißen und schwülen Sommers in Eugene sah ich mehrere offensichtlich hypothyreote Menschen, deren + Temperaturmessungen ganz normal wirkten - laut Barnes euthyreot. Aber ich bemerkte, dass ihre Pulsraten in + vielen Fällen sehr niedrig waren. Es wird sehr wenig metabolische Energie benötigt, um die Körpertemperatur bei + 98,6° F (36,6° C) Grad beizubehalten, wenn die Außentemperatur bei über 90° F (Mitte 30° C) liegt. Bei kühlerem + Wetter begann ich, Leute zu fragen, ob sie Heizdecken benutzen, und, wenn dem so war, ignorierte ich ihre + Temperaturmessungen. +
+ ++ The combination of pulse rate and temperature is much better than either one alone. I happened to see two people + whose resting pulse rates were chronically extremely high, despite their hypothyroid symptoms. When they took a + thyroid supplement, their pulse rates came down to normal. (Healthy and intelligent groups of people have been + found to have an average resting pulse rate of 85/minute, while less healthy groups average close to + 70/minute.) + Die Kombination von Puls und Temperatur ist viel sinnvoller als nur eines der beiden. Ich sah zufällig zwei Leute, + die trotz Symptomen einer Schilddrüsenunterfunktion einen chronisch sehr hohen Puls hatten. Durch Zufuhr eines + Schilddrüsenhormonpräparats sanken ihre Pulsraten wieder auf normale Werte. (Gesunde und intelligente Gruppen + haben nachweislich einen Durchschnittspuls von 85 Schläge pro Minute, während weniger gesunde Gruppen eher einen + Puls von 70 haben.) +
+ ++ The speed of the pulse is partly determined by adrenaline, and many hypothyroid people compensate with very high + adrenaline production. Knowing that hypothyroid people are susceptible to hypoglycemia, and that hypoglycemia + increases adrenaline, I found that many people had normal (and sometimes faster than average) pulse rates when + they woke up in the morning, and when they got hungry. Salt, which helps to maintain blood sugar, also tends to + lower adrenalin, and hypothyroid people often lose salt too easily in their urine and sweat. Measuring the pulse + rate before and after breakfast, and in the afternoon, can give a good impression of the variations in + adrenalin. (The blood pressure, too, will show the effects of adrenaline in hypothyroid people. Hypothyroidism + is a major cause of hypertension.) + Die Pulsrate wird teilweise durch Adrenalin bestimmt, und viele Menschen kompensieren ihre + Schilddrüsenunterfunktion mit einer hohen Adrenalinproduktion. Angesichts dessen, dass mehrere hypothyreote + Menschen zu Unterzuckerung tendieren, und dass eine Unterzuckerung Adrenalin steigert, merkte ich, dass viele + Leute einen normalen (und manchmal überdurchschnittlich schnellen) Puls hatten, sowohl in der Früh als auch wenn + sie Hunger bekamen. Salz, welches zum Erhalt eines normalen Blutzuckerspiegels beiträgt, senkt tendenziell auch + Adrenalin, und hypothyreote Menschen verlieren Salz sehr schnell im Urin und im Schweiß. Um einen besseren + Eindruck der Variation im Adrenalinspiegel zu bekommen, kann man den Puls vor und nach dem Frühstück sowie am + Nachmittag messen. (Der Blutdruck zeigt zudem auch die Wirkung von Adrenalin in Menschen mit einer + Schilddrüsenunterfunktion. Eine Schilddrüsenunterfunktion ist eine häufige Ursache des Bluthochdrucks.) +
+ ++ But hypoglycemia also tends to decrease the conversion of T4 to T3, so heat production often decreases when a + person is hungry. First, their fingers, toes, and nose will get cold, because adrenalin, or adrenergic + sympathetic nervous activity, will increase to keep the brain and heart at a normal temperature, by reducing + circulation to the skin and extremities. Despite the temperature-regulating effect of adrenalin, the reduced + heat production resulting from decreased T3 will make a person susceptible to hypothermia if the environment is + cool. + Aber Unterzuckerung senkt tendenziell auch die Konvertierung von T4 in T3, was dazu führt, dass die Wärmeproduktion + auch sinkt, wenn man Hunger bekommt. Es werden zuerst die Finger, dann die Zehe und schließlich die Nase kalt, + weil Adrenalin bzw. die adrenergische Aktivität des Sympathikus steigt, um die Temperatur des Gehirns und des + Herzes normal zu halten, indem die Durchblutung der Haut und der Extremitäten gesenkt wird. Trotz der + temperatur-regulierenden Wirkung von Adrenalin wird man aufgrund der geringeren Wärmeproduktion durch weniger T3 + anfälliger für eine Unterkühlung, falls die Umgebung auch kühl ist. +
+ ++ Since food, especially carbohydrate and protein, will increase blood sugar and T3 production, eating is + “thermogenic,” and the oral (or eardrum) temperature is likely to rise after eating. + Da Essen, und insbesondere Kohlenhydrate und Eiweiß, den Blutzuckerspiegel und T3-Produktion steigern, ist der + Verzehr von Essen an und für sich „thermogen“, und die Oral- bzw. Trommelfelltemperatur kann nach einer Mahlzeit + steigen. +
+ ++ Blood sugar falls at night, and the body relies on the glucose stored in the liver as glycogen for energy, and + hypothyroid people store very little sugar. As a result, adrenalin and cortisol begin to rise almost as soon as + a person goes to bed, and in hypothyroid people, they rise very high, with the adrenalin usually peaking around + 1 or 2 A.M., and the cortisol peaking around dawn; the high cortisol raises blood sugar as morning approaches, + and allows adrenalin to decline. Some people wake up during the adrenalin peak with a pounding heart, and have + trouble getting back to sleep unless they eat something. + Der Blutzuckerspiegel sinkt in der Nacht, und der Körper ist auf den in der Leber als Glykogen gespeicherten Zucker + als Energiequelle verlassen, und Menschen mit einer Schilddrüsenunterfunktion speichern sehr wenig Zucker in + ihrer Leber. Dementsprechend fangen Adrenalin und Cortisol fast unmittelbar nach dem Schlafengehen an zu + steigen. Bei Menschen mit einer Schilddrüsenunterfunktion steigen sie sehr hoch - das Adrenalin erreicht um + ungefähr ein oder zwei Uhr seinen Höhepunkt und Cortisol ungefähr bei der Dämmerung. Das hohe Cortisol steigert + den Blutzuckerspiegel, wenn der Morgen naht. Manche Leute wachen bei dem Adrenalinhöhepunkt mit starkem + Herzrasen auf, und es fällt ihnen schwer, wieder einzuschlafen, ohne etwas zu essen. +
+ ++ If the night-time stress is very high, the adrenalin will still be high until breakfast, increasing both + temperature and pulse rate. The cortisol stimulates the breakdown of muscle tissue and its conversion to energy, + so it is thermogenic, for some of the same reasons that food is thermogenic. + Bei hohem Stress in der Nacht, bleibt das Adrenalin auch bis zur ersten Mahlzeit auch hoch, was für eine höhere + Temperatur sowie einen höheren Puls sorgt. Cortisol stimuliert den Muskelabbau und die Konvertierung dessen in + Energie, und ist also thermogen - dies ähnelt der thermogenen Wirkung von Essen. +
+ ++ After eating breakfast, the cortisol (and adrenalin, if it stayed high despite the increased cortisol) will start + returning to a more normal, lower level, as the blood sugar is sustained by food, instead of by the stress + hormones. In some hypothyroid people, this is a good time to measure the temperature and pulse rate. In a normal + person, both temperature and pulse rate rise after breakfast, but in very hypothyroid people either, or both, + might fall. + Nach dem Frühstück fängt das Cortisol (und das Adrenalin, falls es trotz hohem Cortisol hoch blieb,) an, auf eine + normales, niedrigeres Niveau zu sinken, während der Blutzuckerspiegel von der zugeführten Nahrung statt von den + Stresshormonen aufrechterhalten wird. Bei einigen hypothyreoten Personen ist das ein guter Zeitpunkt, die + Temperatur und den Puls zu messen. Bei einer normalen Person steigt nach dem Frühstück sowohl die Temperatur als + auch der Puls, aber bei sehr hypothyreoten Personen kann entweder das eine, das andere oder sogar beides + sinken. +
+ ++ Some hypothyroid people have a very slow pulse, apparently because they aren't compensating with a large production + of adrenalin. When they eat, the liver's increased production of T3 is likely to increase both their temperature + and their pulse rate. + Einige hypothyreote Personen haben einen sehr niedrigen Puls, scheinbar aufgrund dessen, dass sie nicht mithilfe + einer hohen Adrenalinproduktion kompensieren. Wenn sie essen, sorgt sehr wahrscheinlich die erhöhte Produktion + von T3 in der Leber dafür, dass sowohl die Temperatur als auch der Puls steigt. +
+ ++ By watching the temperature and pulse rate at different times of day, especially before and after meals, it's + possible to separate some of the effects of stress from the thyroid-dependent, relatively “basal” metabolic + rate. When beginning to take a thyroid supplement, it's important to keep a chart of these measurements for at + least two weeks, since that's roughly the half-life of thyroxine in the body. When the body has accumulated a + steady level of the hormones, and begun to function more fully, the factors such as adrenaline that have been + chronically distorted to compensate for hypothyroidism will have begun to normalize, and the early effects of + the supplementary thyroid will in many cases seem to disappear, with heart rate and temperature declining. The + daily dose of thyroid often has to be increased several times, as the state of stress and the adrenaline and + cortisol production decrease. + Wenn man die Temperatur und den Puls im Laufe eines Tages zu verschiedenen Zeitpunkten misst, vor + allem vor und nach einer Mahlzeit, ist es möglich, einige der Wirkungen der Stresshormone von dem + schilddrüsenhormon-abhängigen, relativ „basalen“ Grundumsatz zu unterscheiden. Am Anfang einer Therapie mit + Schilddrüsenhormon ist es wichtig, die Messungen mindestens zwei Wochen aufzuschreiben und ggf. als Kurve + darzustellen, da die Halbwertszeit von Thyroxin (T4) im Körper ungefähr zwei Wochen beträgt. Wenn sich einmal + ein stabiler Spiegel der Hormone im Körper etabliert hat, werden sich jene Faktoren normalisieren, die zwecks + Kompensierung der Unterfunktion chronisch verzerrt geblieben waren, und die frühen Auswirkungen der Zufuhr von + Schilddrüsenhormon verschwinden in den meisten Fällen - es sinken dabei der Puls und die Temperatur. Die + Tagesdosis von Schilddrüsenhormon muss oft mehrere Male erhöht werden, während der Stresszustand und die + Produktion von Adrenalin und Cortisol sinken. + +
+ ++ Counting calories achieves approximately the same thing as measuring oxygen consumption, and is something that will + allow people to evaluate the various thyroid tests they may be given by their doctor. Although food intake and + metabolic rate vary from day to day, an approximate calorie count for several days can often make it clear that + a diagnosis of hyperthyroidism is mistaken. If a person is eating only about 1800 calories per day, and has a + steady and normal body weight, any “hyperthyroidism” is strictly metaphysical, or as they say, “clinical.” + Das Zählen von Kalorien erreicht annähernd das, was durch die Messung des Sauerstoffkonsums erreicht werden soll, + und ermöglicht es einem, die diversen Schilddrüsentests zu evaluieren, die man von seinem Arzt bekommen könnte. + Obwohl die Nahrungszufuhr und der Grundumsatz von Tag zu Tag variieren mag, kann ein geschätzter Kalorienkonsum + über einige Tage es einem klarstellen, dass eine Schilddrüsenüberfunktion eine Fehldiagnose + ist. Sollte eine Person nur um die 1800 Kalorien am Tag konsumieren, und dabei einen normales, stabiles + Körpergewicht beibehalten, sind jegliche Diagnosen einer „Überfunktion“ schlichtweg metaphysisch, bzw. + sogenannte „klinische“ Diagnosen. +
+ ++ When the humidity and temperature are normal, a person evaporates about a liter of water for every 1000 calories + metabolized. Eating 2000 calories per day, a normal person will take in about four liters of liquid, and form + about two liters of urine. A hyperthyroid person will invisibly lose several quarts of water in a day, and a + hypothyroid person may evaporate a quart or less. + Wenn die Luftfeuchtigkeit und Temperatur normal sind, verdampft eine Person ungefähr einen Liter + Wasser pro 1000 verstoffwechselten Kalorien. Durch einen Konsum von 2000 Kalorien am Tag, führt sich eine + normale Person ungefähr vier Liter Wasser zu sich zu und bildet ungefähr zwei Liter Urin. Jemand mit einer + Schilddrüsenüberfunktion verliert unsichtbar mehrere Liter Wasser pro Tag, und jemand mit einer + Unterfunktion könnte hingegen lediglich einen Liter verdampfen, oder sogar weniger. + +
+ ++ When cells, because of a low metabolic rate, don't easily return to their thoroughly energized state after they + have been stimulated, they tend to take up water, or, in the case of blood vessels, to become excessively + permeable. Fatigued muscles swell noticeably, and chronically fatigued nerves can swell enough to cause them to + be compressed by the surrounding connective tissues. The energy and hydration state of cells can be detected in + various ways, including magnetic resonance, and electrical impedance, but functional tests are easy and + practical. + Wenn die Zellen aufgrund eines niedrigen Grundumsatzes nicht besonders einfach zu ihrem völlig energiereichen + Zustand zurückkehren, nachdem sie gereizt wurden, nehmen sie tendenziell Wasser auf, oder sie werden wie im + Falle der Blutgefäße exzessiv durchlässig. Ermüdete Muskeln schwellen merklich an, und chronisch ermüdete Nerven + können so viel anschwellen, dass sie von dem umliegenden Bindegewebe zusammengedrückt werden können. +
+ ++ With suitable measuring instruments, the effects of hypothyroidism can be seen as slowed conduction along nerves, + and slowed recovery and readiness for new responses. Slow reaction time is associated with slowed memory, + perception, and other mental processes. Some of these nervous deficits can be remedied slightly just by raising + the core temperature and providing suitable nutrients, but the active thyroid hormone, T3 is mainly responsible + for maintaining the temperature, the nutrients, and the intracellular respiratory energy production. + Mittels angemessener Messgeräte lassen sich die Auswirkungen einer Schilddrüsenunterfunktion durch eine langsame + Konduktivität entlang der Nerven beobachten und durch verlangsamte Erholung und Bereitschaft für neue Antworten + und Reaktionen. Eine verlangsamte Reaktionszeit geht mit anderen langsamen Prozessen einher, wie zum Beispiel + Gedächtnis, Wahrnehmung und anderen geistigen Prozessen. Ein mildes Entgegenwirken dieser Nervendefizite ist + durch eine Erhöhung der Kerntemperatur sowie die Zufuhr ausgewählter Nährstoffe möglich, aber das aktive + Schilddrüsenhormon, T3, ist hauptverantwortlich dafür, die Temperatur, die benötigten Nährstoffe und die + intrazelluläre Energieproduktion aufrechtzuerhalten. +
+ ++ In nerves, as in other cells, the ability to rest and repair themselves increases with the proper level of thyroid + hormone. In some cells, the energized stability produced by the thyroid hormones prevents inflammation or an + immunological hyperactivity. In the 1950s, shortly after it was identified as a distinct substance, T3 was found + to be anti-inflammatory, and both T4 and T3 have a variety of anti-inflammatory actions, besides the suppression + of the pro-inflammatory TSH. + In Nerven, wie in anderen Zellen, steigt das Vermögen, sich zu reparieren und zu erholen, mit dem richtigen + Schilddrüsenhormonspiegel. In einigen Zellen hemmt die durch das Schilddrüsenhormon hervorgerufene energetische + Stabilisierung Entzündungen bzw. immunologische Überaktivität. In den 1950er Jahren wurde T3, kurz nachdem es + als eigene Substanz identifiziert wurde, als entzündungshemmend erkannt, und sowohl T4 als auch T3 haben + abgesehen von ihrer Hemmung des entzündungsfördernden TSH mehrere andere entzündungshemmende Wirkungen. +
+ ++ Because the actions of T3 can be inhibited by many factors, including polyunsaturated fatty acids, reverse T3, and + excess thyroxine, the absolute level of T3 can't be used by itself for diagnosis. “Free T3” or “free T4” is a + laboratory concept, and the biological activity of T3 doesn't necessarily correspond to its “freedom” in the + test. T3 bound to its transport proteins can be demonstrated to enter cells, mitochondria, and nuclei. + Transthyretin, which carries both vitamin A and thyroid hormones, is sharply decreased by stress, and should + probably be regularly measured as part of the thyroid examination. + Da die Wirkungen von T3 durch mehrere Faktoren gehemmt werden können, wie beispielsweise die mehrfach ungesättigten + Fettsäuren, Reverse-T3, oder exzessive Thyroxin-Werte, ist der absolute T3-Spiegel alleine betrachtet für eine + Diagnose nicht angemessenen. „Freies T3“ bzw. „freies T4“ sind Konzepte aus dem Labor, und die biologische + Aktivität von T3 stimmt nicht zwingend mit seiner „Freiheit“ in einem Labortest überein. Es kann demonstriert + werden, dass an seinen Transportproteinen gebundenes T3 in Zellen, Mitochondrien und Zellkerne eindringen kann. + Transthyretin, welches sowohl Vitamin A als auch die Schilddrüsenhormone an sich trägt, wird durch Stress + dramatisch gesenkt, und dessen Messung sollte wahrscheinlich regelmäßig als Teil einer Untersuchung der + Schilddrüsenfunktion unternommen werden. +
+ ++ When T3 is metabolically active, lactic acid won't be produced unnecessarily, so the measurement of lactate in the + blood is a useful test for interpreting thyroid function. Cholesterol is used rapidly under the influence of T3, + and ever since the 1930s it has been clear that serum cholesterol rises in hypothyroidism, and is very useful + diagnostically. Sodium, magnesium, calcium, potassium, creatinine, albumin, glucose, and other components of the + serum are regulated by the thyroid hormones, and can be used along with the various functional tests for + evaluating thyroid function. + Wenn T3 metabolisch aktiv ist, wird Milchsäure nicht unnötigerweise produziert und die Messung von Milchsäure bzw. + Laktat im Blut ist also ein nützlicher Test, um die Schilddrüsenfunktion zu kontrollieren. Cholesterin wird + relativ rapide unter Einfluss von T3 verstoffwechselt und schon seit den 1930er Jahren ist es klar, dass das + Serumcholesterin bei einer Schilddrüsenunterfunktion steigt, und das kann eine gute diagnostische Aussagekraft + haben. Natrium, Magnesium, Kalzium, Albumin, Glukose und andere Serumkomponenten werden durch die + Schilddrüsenhormone reguliert und können zusammen mit diversen funktionalen Tests zur Evaluierung der + Schilddrüsenfunktion zur Hand genommen werden. +
+ ++ Stereotypes are important. When a very thin person with high blood pressure visits a doctor, hypothyroidism isn't + likely to be considered; even high TSH and very low T4 and T3 are likely to be ignored, because of the + stereotypes. (And if those tests were in the healthy range, the person would be at risk for the “hyperthyroid” + diagnosis.) But remembering some of the common adaptive reactions to a thyroid deficiency, the catabolic effects + of high cortisol and the circulatory disturbance caused by high adrenaline should lead to doing some of the + appropriate tests, instead of treating the person's hypertension and “under nourished” condition. + Stereotypen sind wichtig. Wenn eine dünne Person mit hohem Blutdruck zum Arzt geht, wird eine Schilddrüsenfunktion + sehr unwahrscheinlich in Betracht gezogen; selbst ein hoher TSH-Wert und sehr niedrige T4- und T3-Werte werden + wohl aufgrund der Stereotypen ignoriert. (Und falls diese Tests im gesunden Bereich liegen, besteht dann das + Risiko der Diagnose einer Schilddrüsenüberfunktion.) Aber wenn man sich an einige der häufigen + adaptiven Reaktionen auf eine schwache Schilddrüse erinnert, sollten die katabolischen Effekte eines hohen + Cortisol-Spiegels und der adrenalin-bedingten Kreislaufstörungen dazu führen, einige der angemessenen Tests + durchzuführen, anstatt den Bluthochdruck und die „Mangelernährung“ der Person zu behandeln. +
+ ++ Originalartikel und Quellenverzeichnis +
diff --git a/public/generative-energy/static/content/hypothyroidism.md b/public/generative-energy/static/content/hypothyroidism.md new file mode 100644 index 0000000..4fc5572 --- /dev/null +++ b/public/generative-energy/static/content/hypothyroidism.md @@ -0,0 +1,557 @@ +# TSH, temperature, pulse rate, and other indicators in hypothyroidism + +# TSH, Temperatur, Puls, und andere Indikatoren bei einer Schilddrüsenunterfunktion + +- Each of the indicators of thyroid function can be useful, but has to be interpreted in relation to the physiological + state. +- Jeder einzelne der Indikatoren der Schilddrüsenfunktion kann zwar nützlich sein, aber sie müssen in Zusammenhang mit + dem gesamten physiologischen Grundzustand betrachtet werden. + +- Increasingly, TSH (the pituitary thyroid stimulating hormone) has been treated as if it meant something independently; + however, it can be brought down into the normal range, or lower, by substances other than the thyroid hormones. +- TSH (oder Thyreotropin, das Thyreoidea-stimulierendes oder Schilddrüsen-stimulierendes Hormon der Hypophyse) wird + zunehmend so behandelt, als hätte es isoliert etwas zu bedeuten; allerdings kann es durch andere Substanzen als die + Schilddrüsenhormone bis in den normalen Bereich oder gar tiefer gesenkt werden. + +- “Basal” body temperature is influenced by many things besides thyroid. The resting heart rate helps to interpret the + temperature. In a cool environment, the temperature of the extremities is sometimes a better indicator than the oral + or eardrum temperature. +- Es sind nämlich nicht nur die Schilddrüsenhormone, die die „basale“ Körpertemperatur beeinflussen können. Der Ruhepuls + kann z.B. als Hilfsmittel dienen, die Temperatur zu interpretieren. In einer kühlen Umgebung ist die Temperatur der + Extremitäten ein besserer Indikator als die Oral- oder Trommelfelltemperatur. + +- The “basal” metabolic rate, especially if the rate of carbon dioxide production is measured, is very useful. The + amount of water and calories disposed of in a day can give a rough idea of the metabolic rate. +- Der „basale“ Grundumsatz ist vor allem dann sehr nützlich, wenn die Produktionsrate von CO2 mitgemessen wird. Die + Menge an Wasser und Kalorien, die im Laufe eines Tages verwertet werden, können als grobe Richtwerte für den + Grundumsatz dienen. + +- The T wave on the electrocardiogram, and the relaxation rate on the Achilles reflex test are useful. +- Sowohl die T-Welle eines Elektrokardiogramms als auch die Entspannungszeit beim Achillessehnenreflex-Test sind + nützlich. + +- Blood tests for cholesterol, albumin, glucose, sodium, lactate, total thyroxine and total T3 are useful to know, + because they help to evaluate the present thyroid status, and sometimes they can suggest ways to correct the problem. +- Es kann zudem sinnvoll sein, die Blutwerte von Cholesterin, Albumin, Glukose, Natrium, Laktat, Gesamt-Thyroxin, sowie + Gesamt-T3 zu wissen, weil sie eine Evaluierung der aktuellen Funktionsstärke der Schilddrüse ermöglichen und zudem oft + Hinweise geben, wie sich das Problem behandeln ließe. + +- Less common blood or urine tests (adrenaline, cortisol, ammonium, free fatty acids), if they are available, can help + to understand compensatory reactions to hypothyroidism. +- Seltenere Blut- bzw. Urinproben (Adrenalin, Cortisol, Ammoniak, freie Fettsäuren), falls sie zur Verfügung stehen, + können dem besseren Verständnis der Kompensierungsreaktionen einer Schilddrüsenunterfunktion dienen. + +- A book such as McGavack's The Thyroid, that provides traditional medical knowledge about thyroid physiology, can help + to dispel some of the current dogmas about the thyroid. +- Bücher wie „The Thyroid“ von McGavack, die traditionelles medizinisches Wissen über Schilddrüsenphysiologie liefern, + können helfen, einige der aktuellen Dogmata über die Schilddrüse aufzulösen. + +- Using more physiologically relevant methods to diagnose hypothyroidism will contribute to understanding its role in + many problems now considered to be unrelated to the thyroid. +- Die Benutzung physiologisch relevanter Methoden, eine Schilddrüsenunterfunktion zu diagnostizieren, trägt dazu bei, + deren Rolle bei diversen Problemen zu verstehen, bei denen mittlerweile ein Zusammenhang mit der Schilddrüse + ausgeschlossen wird. + +--- + +- I have spoken to several people who told me that their doctors had diagnosed them as “both hypothyroid and + hyperthyroid.” Although physicists can believe in things which are simultaneously both particles and not particles, I + think biology (and medicine, as far as it is biologically based) should occupy a world in which things are not + simultaneously themselves and their opposites. Those illogical, impossible diagnoses make it clear that the rules for + interpreting test results have in some situations lost touch with reality. +- Ich sprach mit vielen Leuten, die mir erzählten, dass ihre Ärzte bei ihnen „gleichzeitig eine Schilddrüsenüber- sowie + -unterfunktion“ diagnostiziert hatten. Obwohl Physiker in der Lage sind, an Dinge zu glauben, die gleichzeitig sowohl + Partikeln als auch keine Partikeln sind, denke ich, dass die Biologie (und die Medizin, sofern sie auf der Biologie + beruht) eine Welt bewohnen sollten, in der Sachen nicht simultan sie selbst und ihre Gegenteile sind. Diese + unlogischen, unmöglichen Diagnosen zeigen auf, dass die Regeln zur Interpretierung von Testergebnissen in manchen + Fällen sämtlichen Bezug zur Realität verloren haben. + +- Until the 1940s, hypothyroidism was diagnosed on the basis of signs and symptoms, and sometimes the measurement of + oxygen consumption (“basal metabolic rate”) was used for confirmation. Besides the introduction of supposedly + “scientific” blood tests, such as the measurement of protein-bound iodine (PBI) in the blood, there were other motives + for becoming parsimonious with the diagnosis of hypothyroidism. With the introduction of synthetic thyroxine, one of + the arguments for increasing its sale was that natural Armour thyroid (which was precisely standardized by biological + tests) wasn't properly standardized, and that an overdose could be fatal. A few articles in prestigious journals + created a myth of the danger of thyroid, and the synthetic thyroxine was (falsely) said to be precisely standardized, + and to be without the dangers of the complete glandular extract. +- Bis in die 1940er Jahre wurde eine Schilddrüsenunterfunktion auf Basis von Anzeichen und Symptomen festgestellt und + manchmal wurde auch der Sauerstoffkonsum („basaler Grundumsatz“) zur Bestätigung gemessen. Abgesehen von der + Einführung scheinbar „wissenschaftlicher“ Bluttests, wie z.B. der Messung des proteingebundenen Jods im Blut, gab es + weitere Motive, eher zurückhaltend mit der Diagnose einer Schilddrüsenunterfunktion zu werden. Mit der Einführung + einer synthetischen Form von Thyroxin war eins der Argumente, die Verkaufszahlen zu steigern, dass natürliches + Armour-Schilddrüsenhormon (welches präzise mittels biologischer Tests standardisiert wurde) eben nicht sauber + standardisiert war, und dass eine Überdosis fatal sein könnte. Einige Artikel, die in namhaften Ärzteblättern + erschienen, schufen den Mythos der Gefahr von Schilddrüsenhormon und synthetisches Thyroxin wurde (fälschlicherweise) + als präzise standardisiert beschrieben, sowie frei von jeglichen Gefahren, die mit dem Drüsenextrakt verbunden seien. + +- Between 1940 and about 1950, the estimated percentage of hypothyroid Americans went from 30% or 40% to 5%, on the + basis of the PBI test, and it has stayed close to that lower number (many publications claim it to be only 1% or 2%). + By the time that the measurement of PBI was shown to be only vaguely related to thyroid hormonal function, it had been + in use long enough for a new generation of physicians to be taught to disregard the older ideas about diagnosing and + treating hypothyroidism. They were taught to inform their patients that the traditional symptoms that were identified + as hypothyroidism before 1950 were the result of the patients' own behavior (sloth and gluttony, for example, which + produced fatigue, obesity, and heart disease), or that the problems were imaginary (women's hormonal and neurological + problems, especially), or that they were simply mysterious diseases and defects (recurring infections, arthritis, and + cancer, for example). +- Zwischen 1940 und 1950 sank das geschätzte Vorkommen hypothyreoter US-Amerikaner auf Basis des PBI-Tests + (proteingebundener Jod) von 30 bis 40 % auf 5 % und blieb bislang in diesem niedrigeren Bereich. (Manche Publikationen + behaupten, es betreffe nur 1 bis 2 %.) Bis es gezeigt wurde, dass die Bestimmung der PBI-Konzentration im Blut nur + einen geringen Zusammenhang mit der Schilddrüsenfunktion hatte, war es schon ausreichend lange in Verwendung, dass + einer neuen Generation von Medizinern beigebracht werden konnte, ältere Ideen zur Diagnostik und Behandlung einer + Schilddrüsenunterfunktion schlichtweg nicht mehr zu beachten. Es wurde ihnen beigebracht, ihre Patienten zu + informieren, dass die traditionellen Symptome, die vor 1950 als Erscheinungen einer Schilddrüsenunterfunktion erkannt + worden wären, ihre Ursache in der Lebensweise der Patienten selber hätten (Faulheit und Völlerei führten + beispielsweise zu Trägheit, Fettleibigkeit, und Herzkreislauferkrankungen), oder dass sie ihre Probleme nur einbilden + würden (insbesondere die hormonellen und neurologischen Probleme von Frauen), oder dass diese Probleme bloß mysteriöse + Krankheiten und Defekte wären (wiederkehrende Infekte, Arthrose, und Krebs, zum Beispiel). + +- As the newer, more direct tests became available, their meaning was defined in terms of the statistical expectation of + hypothyroidism that had become an integral part of medical culture. To make the new TSH measurements fit the medical + doctrine, an 8- or 10-fold variation in the hormone was defined as “normal.” With any other biological measurement, + such as erythrocyte count, blood pressure, body weight, or serum sodium, calcium, chloride, or glucose, a variation of + ten or 20 percent from the mean is considered to be meaningful. If the doctrine regarding the 5% prevalence of + hypothyroidism hadn't been so firmly established, there would have been more interest in establishing the meaning of + these great variations in TSH. +- Die zunehmende Verfügbarkeit neuerer, direkterer Tests hat dazu geführt, dass deren Bedeutung anhand statistischer + Erwartungen einer Schilddrüsenunterfunktion festgelegt wurde, die sich in der medizinischen Kultur schon fest + etabliert hatte. Um die neuen TSH-Messwerte an die medizinische Lehrmeinung anzupassen, wurde eine acht- bis zehnfache + Abweichung des Hormons als „normal“ definiert. Bei sämtlichen anderen biologischen Messungen, wie z.B. Erythrozyten, + Blutdruck, Körpergewicht, oder Serumnatrium, -kalzium, -chlor, oder -glukose, wird eine Abweichung von mehr als 20 + Prozent vom Mittelwert als aussagekräftig betrachtet. Wenn sich die Lehrmeinung bezüglich des 5 %-igen Vorkommens von + Schilddrüsenunterfunktion nicht so fest etabliert hätte, hätte es mehr Interesse gegeben, die Bedeutung dieser großen + Abweichungen des TSH-Werts zu klären. + +- In recent years the “normal range” for TSH has been decreasing. In 2003, the American Association of Clinical + Endocrinologists changed their guidelines for the normal range to 0.3 to 3.0 microIU/ml. But even though this lower + range is less arbitrary than the older standards, it still isn't based on an understanding of the physiological + meaning of TSH. +- Seit einigen Jahren nehmen die Grenzwerte des normalen TSH-Bereichs ab. Die American Association of Clinical + Endocrinologists hat 2003 ihre Richtlinien des normalen Bereichs auf 0,3 bis 3,0 microUI/mL angepasst. Obwohl dieser + niedrigere Bereich weniger willkürlich wirkt als ältere Standards, basiert es trotzdem nicht auf einem Verständnis der + physiologischen Bedeutung von Thyreotropin. + +- Over a period of several years, I never saw a person whose TSH was over 2 microIU/ml who was comfortably healthy, and + I formed the impression that the normal, or healthy, quantity was probably something less than 1.0. +- Über mehrere Jahre sah ich noch nie jemanden, die einen Thyreotropin-Wert über 2 microIU/mL hatte, die sich angenehm + gesund fühlte, und ich bildete die Meinung, dass die normale bzw. gesunde Quantität wahrscheinlich eher einen Wert + unter 1,0 beträgt. + +- If a pathologically high TSH is defined as normal, its role in major diseases, such as breast cancer, mastalgia, MS, + fibrotic diseases, and epilepsy, will simply be ignored. Even if the possibility is considered, the use of an + irrational norm, instead of a proper comparison, such as the statistical difference between the mean TSH levels of + cases and controls, leads to denial of an association between hypothyroidism and important diseases, despite evidence + that indicates an association. +- Wenn ein pathologisch hoher Thyreotropin-Wert als normal definiert wird, wird die Rolle, die er bei wichtigen + Krankheiten spielt, wie z.B. Brustkrebs, Mastodynie (auch „Mastalgie“), multipler Sklerose, fibrotischen Krankheiten + und Epilepsie, schlichtweg ignoriert. Selbst wenn das für möglich gehalten wird, führt die Anwendung einer + irrationalen Norm (anstatt eines zweckmäßigen Vergleichs, wie bspw. des statistischen Abstands des TSH-Mittelwerts + unter Fällen und Kontrollen) dazu, dass trotz Beweisen des Gegenteils geleugnet wird, dass ein Zusammenhang zwischen + einer Schilddrüsenunterfunktion und wichtigen Krankheiten besteht. + +- Some critics have said that most physicians are “treating the TSH,” rather than the patient. If TSH is itself + pathogenic, because of its pro-inflammatory actions, then that approach isn't entirely useless, even when they “treat + the TSH” with only thyroxine, which often isn't well converted into the active triiodothyronine, T3. But the relief of + a few symptoms in a small percentage of the population is serving to blind the medical world to the real possibilities + of thyroid therapy. +- Einige Kritiker haben gesagt, dass die meisten Mediziner nur „den TSH-Wert behandeln“ statt den Patienten. Insofern + TSH aufgrund seiner entzündungsfördernden Eigenschaften an und für sich pathogen ist, ist dieser Ansatz nicht + vollkommen unbrauchbar, selbst wenn „der TSH-Wert behandelt wird“. Aber behandelt wird er meist nur mit Thyroxin (T4), + welches oft nicht sehr gut in seine aktive Form, Trijodthyronin (T3), verstoffwechselt werden kann, und die + erfolgreiche Linderung einiger Symptome in einem Bruchteil der Bevölkerung sorgt dafür, dass die Welt der Medizin + blind für die wahren Möglichkeiten der Schilddrüsenhormon-Therapie bleibt. + +- TSH has direct actions on many cell types other than the thyroid, and probably contributes directly to edema (Wheatley + and Edwards, 1983), fibrosis, and mastocytosis. If people are concerned about the effects of a TSH “deficiency,” then + I think they have to explain the remarkable longevity of the animals lacking pituitaries in W.D. Denckla's + experiments, or of the naturally pituitary deficient dwarf mice that lack TSH, prolactin, and growth hormone, but live + about a year longer than normal mice (Heiman, et al., 2003). Until there is evidence that very low TSH is somehow + harmful, there is no basis for setting a lower limit to the normal range. +- TSH hat unmittelbare Auswirkungen auf mehrere Zelltypen und nicht nur auf das Schilddrüsengewebe. Es trägt + wahrscheinlich direkt zu Ödem bei (Wheatley und Edwards, 1983), sowie Fibrose und Mastozytose. Wer sich Sorgen um die + Folgen eines Thyreotropin-„Mangels“ macht, der soll meiner Meinung nach die außergewöhnliche Langlebigkeit von Tieren + erklären, die zwar natürlicherweise über keine Hypophyse und entsprechend weder TSH, noch Prolaktin, noch + Wachstumshormon verfügen, die aber fast ein Jahr länger als normale Mäuse leben (Heim, et al., 2003). Bis Beweise + dafür vorliegen, dass ein sehr niedriger TSH-Wert irgendwie als gesundheitsgefährdend gelten soll, gibt es bislang + keine Basis dafür, einen unteren Grenzwert festzulegen. + +- Some types of thyroid cancer can usually be controlled by keeping TSH completely suppressed. Since TSH produces + reactions in cells as different as fibroblasts and fat cells, pigment cells in the skin, mast cells and bone marrow + cells (Whetsell, et al., 1999), it won't be surprising if it turns out to have a role in the development of a variety + of cancers, including melanoma. +- Einige Arten von Schilddrüsenkrebs können normalerweise unter Kontrolle gehalten werden, indem man TSH komplett + unterdrückt. Da TSH einige Reaktionen in verschiedenen Zelltypen hervorruft, von Fibroblasten und Fettzellen, über + Mastzellen und Pigmentzellen in der Haut bis hin zu Knochenmarkzellen (Whetsell, et al., 1999), sollte es keine + Überraschung sein, wenn sich herausstellen sollte, dass es doch eine Rolle bei der Entwicklung einer Vielzahl von + Krebsarten spielt, darunter Melanom. + +- Many things, including the liver and the senses, regulate the function of the thyroid system, and the pituitary is + just one of the factors affecting the synthesis and secretion of the thyroid hormones. +- Die Funktion des Schilddrüsen-Systems wird von mehreren Sachen reguliert, darunter auch die Leber und die Sinne, und + die Hypophyse ist nur einer der Faktoren, die die Synthese und Ausschüttung der Schilddrüsenhormone beeinflussen. + +- A few people who had extremely low levels of pituitary hormones, and were told that they must take several hormone + supplements for the rest of their life, began producing normal amounts of those hormones within a few days of eating + more protein and fruit. Their endocrinologist described them as, effectively, having no pituitary gland. Extreme + malnutrition in Africa has been described as creating “. . . a condition resembling hypophysectomy,” (Ingenbleek and + Beckers, 1975) but the people I talked to in Oregon were just following what they thought were healthful nutritional + policies, avoiding eggs and sugars, and eating soy products. +- Einige Leute, die extrem niedrige Spiegel der Hormone der Hypophyse hatten, denen erzählt wurde, dass sie mehrere + Hormonpräparate für den Rest ihres Lebens nehmen müssten, begannen mehr dieser Hormone spontan herzustellen, nachdem + sie einige Tage lang mehr Obst und Eiweiß zu sich nahmen. Die Diagnose ihrer Endokrinologen war, dass sie effektiv + über keine Hypophyse verfügten. Extreme Mangelernährung in Afrika wurde so beschrieben, dass sie „... eine Krankheit + verursachte, die einer Hypophysektomie ähnelt,“ (Ingenbleek und Beckers, 1975) aber die Personen, mit denen ich in + Oregon sprach, praktizierten bloß das, was sie für eine „gesunde Ernährung“ hielten, d.h. die Vermeidung von Eiern und + Zucker, und den Verzehr von Sojaprodukten. + +- Occasionally, a small supplement of thyroid in addition to a good diet is needed to quickly escape from the + stress-induced “hypophysectomized” condition. +- Gelegentlich reicht eine kleine Zufuhr von Schilddrüsenhormon zusammen mit einer guten Ernährung, um schnell aus dem + durch Stress verursachten „Hypophysektomie“-Zustand zu entkommen. + +- Aging, infection, trauma, prolonged cortisol excess, somatostatin, dopamine or L-dopa, adrenaline (sometimes; + Mannisto, et al., 1979), amphetamine, caffeine and fever can lower TSH, apart from the effect of feedback by the + thyroid hormones, creating a situation in which TSH can appear normal or low, at the same time that there is a real + hypothyroidism. +- Außer der Rückkopplungswirkung der Schilddrüsenhormone können das Altwerden, eine Infektion, Trauma, ein lang + anhaltender Cortisol-Überschuss, Somatostatin, Dopamin oder L-dopa, Adrenalin (nur manchmal; Mannisto, et al., 1979), + Amphetamin, Koffein und Fieber den Thyreotropin-Spiegel senken, was dafür sorgt, dass Thyreotropin normal oder niedrig + wirkt, wenn aber eine echte Schilddrüsenunterfunktion vorliegt. + +- A disease or its treatment can obscure the presence of hypothyroidism. Parkinson's disease is a clear example of this. + (Garcia-Moreno and Chacon, 2002: “... in the same way hypothyroidism can simulate Parkinson's disease, the latter can + also conceal hypothyroidism.”) +- Eine Krankheit oder deren Behandlung kann das Vorliegen einer Schilddrüsenunterfunktion verbergen. Hiervon ist + Parkinson ein klares Beispiel. (Garcia-Moreno und Chacon, 2002: „... wie eine Schilddrüsenunterfunktion Parkinson + simulieren kann, so kann letzteres auch eine Schilddrüsenunterfunktion verbergen.“) + +- The stress-induced suppression of TSH and other pituitary hormones is reminiscent of the protective inhibition that + occurs in individual nerve fibers during dangerously intense stress, and might involve such a “parabiotic” process in + the nerves of the hypothalamus or other brain region. The relative disappearance of the pituitary hormones when the + organism is in very good condition (for example, the suppression of ACTH and cortisol by sugar or pregnenolone) is + parallel to the high energy quiescence of individual nerve fibers. +- Die durch Stress ausgelöste Unterdrückung von Thyreotropin und anderen Hormonen erinnert an die schützende Hemmung, + die bei intensivem Stress gefährlichen Ausmaßes in individuellen Nervenfasern eintritt, und mag vielleicht mit einem + „parabiotischen“ Prozess in den Nerven des Hypothalamus oder einer anderen Hirnregion einhergehen. Dass die Hormone + der Hypophyse mehr oder weniger verschwinden, wenn sich der Organismus in einem sehr gesunden Zustand befindet (z.B. + die Unterdrückung von ACTH und Cortisol durch Zucker oder Pregnenolon), ähnelt der hochenergetischen Stilllegung + individueller Nervenfasern. + +- These associations between energy state and cellular activity can be used for evaluating the thyroid state, as in + measuring nerve and muscle reaction times and relaxation rates. For example, relaxation which is retarded, because of + slow restoration of the energy needed for cellular “repolarization,” is the basis for the traditional use of the + Achilles tendon reflex relaxation test for diagnosing hypothyroidism. The speed of relaxation of the heart muscle also + indicates thyroid status (Mohr-Kahaly, et al., 1996). +- Diese Zusammenhänge zwischen dem energetischen Zustand der Zelle und deren Aktivität können benutzt werden, um die + Schilddrüsenfunktion zu evaluieren. Hierzu dienen die Reaktionszeiten sowie Entspannungszeiten der Muskeln und Nerven. + Eine verzögerte Entspannung, die aufgrund einer langsamen Wiederherstellung der für die „Repolarisierung“ benötigten + zellulären Energie zustande kommt, schafft die Basis der traditionellen Anwendung des Achillessehnenreflex-Tests zur + Diagnose einer Schilddrüsenunterfunktion. + +- Stress, besides suppressing the TSH, acts in other ways to suppress the real thyroid function. Cortisol, for example, + inhibits the conversion of T4 to T3, which is responsible for the respiratory production of energy and carbon dioxide. + Adrenaline, besides leading to increased production of cortisol, is lipolytic, releasing the fatty acids which, if + they are polyunsaturated, inhibit the production and transport of thyroid hormone, and also interfere directly with + the respiratory functions of the mitochondria. Adrenaline decreases the conversion to T4 to T3, and increases the + formation of the antagonistic reverse T3 (Nauman, et al., 1980, 1984). +- Stress kann über deren Unterdrückung des TSH-Werts hinaus auf mehrere Arten und Weisen die effektive + Schilddrüsenfunktion unterdrücken. Cortisol hemmt zum Beispiel die Konvertierung von T4 in T3, welches für die + respiratorische Herstellung von Energie und Kohlenstoffdioxid verantwortlich ist. Adrenalin hat abgesehen von seiner + Erhöhung des Cortisol-Spiegels eine lipolytische Wirkung, was zur Freisetzung von Fettsäuren führt, und, falls die + mehrfach ungesättigt sind, hemmen sie wiederum auch die Herstellung und das Transport der Schilddrüsenhormone. Sie + stören zudem direkt die respiratorische Funktion der Mitochondrien. Adrenalin senkt die Konvertierung von T4 in T3, + und erhöht die Bildung des antagonistischen Hormons Reverse-T3 (Nauman, et al., 1980, 1984). + +- During the night, at the time adrenaline and free fatty acids are at their highest, TSH usually reaches its peak. TSH + itself can produce lipolysis, raising the level of circulating free fatty acids. This suggests that a high level of + TSH could sometimes contribute to functional hypothyroidism, because of the antimetabolic effects of the unsaturated + fatty acids. +- Adrenalin und freie Fettsäuren erreichen nachts ihren Höhepunkt. TSH erreicht hier auch meistens seinen höchsten Wert. + Es kann auch TSH selbst Lipolyse bewirken, was den Spiegel der zirkulierenden freien Fettsäuren erhöht. Dies weist + darauf hin, dass ein hoher TSH-Wert manchmal aufgrund der antimetabolischen Wirkung der mehrfach ungesättigten + Fettsäuren zu einer funktionalen Schilddrüsenunterfunktion führen könnte + +- These are the basic reasons for thinking that the TSH tests should be given only moderate weight in interpreting + thyroid function. +- Das sind also die wesentlichen Gründe zu denken, dass die TSH-Tests nur bedingt zur Interpretierung der + Schilddrüsenfunktion beitragen sollten. + +- The metabolic rate is very closely related to thyroid hormone function, but defining it and measuring it have to be + done with awareness of its complexity. +- Der Grundumsatz steht in sehr engem Zusammenhang mit der Funktion der Schilddrüsenhormone, aber sie ist schließlich in + Anbetracht ihrer Komplexität zu definieren und messen. + +- The basal metabolic rate that was commonly used in the 1930s for diagnosing thyroid disorders was usually a + measurement of the rate of oxygen consumption, made while lying quietly early in the morning without having eaten + anything for several hours. When carbon dioxide production can be measured at the same time as oxygen consumption, + it's possible to estimate the proportion of energy that is being derived from glucose, rather than fat or protein, + since oxidation of glucose produces more carbon dioxide than oxidation of fat does. Glucose oxidation is efficient, + and suggests a state of low stress. +- Der basale Grundumsatz, die häufig in den 1930er Jahren zur Diagnose einer Schilddrüsenstörung verwendet wurde, war + normalerweise eine Messung der Sauerstoffkonsumrate, die durchgeführt wurde, während der Patient morgens still im Bett + im gefasteten Zustand lag. Eine gleichzeitige Messung der Kohlenstoffdioxidproduktion sowie des Sauerstoffkonsums + ermöglicht es, den Anteil der Energie zu schätzen, der durch Glukose statt Fett oder Eiweiß gewonnen wird, da die + Oxidierung von Glukose mehr Kohlenstoffdioxid gewinnt als von Fett. Die Oxidierung von Glukose ist effizient und weist + auf einen niedrigen Stresszustand hin. + +- The very high adrenaline that sometimes occurs in hypothyroidism will increase the metabolic rate in several ways, but + it tends to increase the oxidation of fat. If the production of carbon dioxide is measured, the adrenaline/stress + component of metabolism will be minimized in the measurement. When polyunsaturated fats are mobilized, their + spontaneous peroxidation consumes some oxygen, without producing any usable energy or carbon dioxide, so this is + another reason that the production of carbon dioxide is a very good indicator of thyroid hormone activity. The + measurement of oxygen consumption was usually done for two minutes, and carbon dioxide production could be accurately + measured in a similarly short time. Even a measurement of the percentage of carbon dioxide at the end of a single + breath can give an indication of the stress-free, thyroid hormone stimulated rate of metabolism (it should approach + five or six percent of the expired air). +- Der sehr hohe Adrenalinspiegel, der manchmal mit einer Schilddrüsenunterfunktion einhergeht, erhöht auf verschiedene + Art und Weise den Grundumsatz, aber es begünstigt eher Fettoxidierung. Wenn die Produktion von Kohlenstoffdioxid + gemessen wird, wird die Adrenalin- bzw. Stress-Komponente des Stoffwechsels in der Messung minimiert. Wenn mehrfach + ungesättigte Fettsäuren freigesetzt werden, konsumiert deren spontane Peroxidierung etwas Sauerstoff, und produziert + dabei weder verwendbare Energie noch Kohlenstoffdioxid. Das ist also noch ein weiterer Grund, dass die Produktion von + Kohlenstoffdioxid ein sehr geeigneter Indikator der Aktivität der Schilddrüsenhormone ist. Die Messung des + Sauerstoffkonsums wurde meistens zwei Minuten lang durchgeführt, und die Kohlenstoffdioxidproduktion konnte ähnlich + schnell durchgeführt werden. Selbst die Messung des Anteils von Kohlenstoffdioxid nach einem einzigen Atemzug kann auf + die stressfreie, durch Schilddrüsenhormon stimulierte Stoffwechselrate hinweisen (dies soll fünf oder sechs Prozent + der ausgeatmeten Luft betragen). + +- Increasingly in the last several years, people who have many of the standard symptoms of hypothyroidism have told me + that they are hyperthyroid, and that they have to decide whether to have surgery or radiation to destroy their thyroid + gland. They have told me that their symptoms of “hyperthyroidism,” according to their physicians, were fatigue, + weakness, irritability, poor memory, and insomnia. +- Es haben mir in den letzten Jahren zunehmend mehr Leute erzählt, die mehrere der klassischen Symptome einer + Schilddrüsenunterfunktion hatten, dass sie eine Überfunktion hätten, und dass sie zwischen Bestrahlung und einer + Operation entscheiden mussten, um ihre Schilddrüse zu zerstören. Sie erzählten mir, dass die Symptome ihrer + Schilddrüsen*über*funktion laut ihren Ärzten Müdigkeit, Schwäche, Reizbarkeit, Gedächtnisprobleme und Schlaflosigkeit + wären. + +- They didn't eat very much. They didn't sweat noticeably, and they drank a moderate amount of fluids. Their pulse rates + and body temperature were normal, or a little low. +- Sie aßen nicht viel. Viel schwitzten sie auch nicht und sie tranken mäßig Flüssigkeit. Ihre Puls- und + Körpertemperaturmessungen waren normal, oder etwas niedrig. + +- Simply on the basis of some laboratory tests, they were going to have their thyroid gland destroyed. But on the basis + of all of the traditional ways of judging thyroid function, they were hypothyroid. +- Alleine auf Basis einiger Laborwerte hätten sie ihre Schilddrüsen zerstören lassen. Aber auf Basis aller + traditionellen Mittel, die Schilddrüsenfunktion zu beurteilen, hatten sie eine Unterfunktion. + +- Broda Barnes, who worked mostly in Fort Collins, Colorado, argued that the body temperature, measured before getting + out of bed in the morning, was the best basis for diagnosing thyroid function. +- Broda Barnes, der hauptsächlich in Fort Collins, Colorado arbeitete, argumentierte, dass die Körpertemperatur, wenn + sie vor dem Aufstehen in der Früh gemessen wird, die beste Basis zur Diagnose einer Schilddrüsenunterfunktion ist. + +- Fort Collins, at a high altitude, has a cool climate most of the year. The altitude itself helps the thyroid to + function normally. For example, one study (Savourey, et al., 1998) showed an 18% increase in T3 at a high altitude, + and mitochondria become more numerous and are more efficient at preventing lactic acid production, capillary + leakiness, etc. +- Fort Collins, eine sehr hoch gelegene Stadt, hat rund ums Jahr meistens ein kühles Klima. Die hohe Lage begünstigt an + und für sich eine normale Schilddrüsenfunktion. Eine Studie (Savourey, et al., 1998) vermerkte zum Beispiel einen 18 + %-igen Anstieg des T3-Spiegels in großer Höhe. Mitochondrien vervielfachen sich und sind darin effizienter, die + Bildung von Laktat, die Durchlässigkeit der Kapillaren, usw. zu hemmen, + +- In Eugene during a hot and humid summer, I saw several obviously hypothyroid people whose temperature seemed perfectly + normal, euthyroid by Barnes' standards. But I noticed that their pulse rates were, in several cases, very low. It + takes very little metabolic energy to keep the body at 98.6 degrees when the air temperature is in the nineties. In + cooler weather, I began asking people whether they used electric blankets, and ignored their temperature measurements + if they did. +- Während eines heißen und schwülen Sommers in Eugene sah ich mehrere offensichtlich hypothyreote Menschen, deren + Temperaturmessungen ganz normal wirkten - laut Barnes euthyreot. Aber ich bemerkte, dass ihre Pulsraten in vielen + Fällen sehr niedrig waren. Es wird sehr wenig metabolische Energie benötigt, um die Körpertemperatur bei 98,6° F + (36,6° C) Grad beizubehalten, wenn die Außentemperatur bei über 90° F (Mitte 30° C) liegt. Bei kühlerem Wetter begann + ich, Leute zu fragen, ob sie Heizdecken benutzen, und, wenn dem so war, ignorierte ich ihre Temperaturmessungen. + +- The combination of pulse rate and temperature is much better than either one alone. I happened to see two people whose + resting pulse rates were chronically extremely high, despite their hypothyroid symptoms. When they took a thyroid + supplement, their pulse rates came down to normal. (Healthy and intelligent groups of people have been found to have + an average resting pulse rate of 85/minute, while less healthy groups average close to 70/minute.) +- Die Kombination von Puls und Temperatur ist viel sinnvoller als nur eines der beiden. Ich sah zufällig zwei Leute, die + trotz Symptomen einer Schilddrüsenunterfunktion einen chronisch sehr hohen Puls hatten. Durch Zufuhr eines + Schilddrüsenhormonpräparats sanken ihre Pulsraten wieder auf normale Werte. (Gesunde und intelligente Gruppen haben + nachweislich einen Durchschnittspuls von 85 Schläge pro Minute, während weniger gesunde Gruppen eher einen Puls von 70 + haben.) + +- The speed of the pulse is partly determined by adrenaline, and many hypothyroid people compensate with very high + adrenaline production. Knowing that hypothyroid people are susceptible to hypoglycemia, and that hypoglycemia + increases adrenaline, I found that many people had normal (and sometimes faster than average) pulse rates when they + woke up in the morning, and when they got hungry. Salt, which helps to maintain blood sugar, also tends to lower + adrenalin, and hypothyroid people often lose salt too easily in their urine and sweat. Measuring the pulse rate before + and after breakfast, and in the afternoon, can give a good impression of the variations in adrenalin. (The blood + pressure, too, will show the effects of adrenaline in hypothyroid people. Hypothyroidism is a major cause of + hypertension.) +- Die Pulsrate wird teilweise durch Adrenalin bestimmt, und viele Menschen kompensieren ihre Schilddrüsenunterfunktion + mit einer hohen Adrenalinproduktion. Angesichts dessen, dass mehrere hypothyreote Menschen zu Unterzuckerung + tendieren, und dass eine Unterzuckerung Adrenalin steigert, merkte ich, dass viele Leute einen normalen (und manchmal + überdurchschnittlich schnellen) Puls hatten, sowohl in der Früh als auch wenn sie Hunger bekamen. Salz, welches zum + Erhalt eines normalen Blutzuckerspiegels beiträgt, senkt tendenziell auch Adrenalin, und hypothyreote Menschen + verlieren Salz sehr schnell im Urin und im Schweiß. Um einen besseren Eindruck der Variation im Adrenalinspiegel zu + bekommen, kann man den Puls vor und nach dem Frühstück sowie am Nachmittag messen. (Der Blutdruck zeigt zudem auch die + Wirkung von Adrenalin in Menschen mit einer Schilddrüsenunterfunktion. Eine Schilddrüsenunterfunktion ist eine häufige + Ursache des Bluthochdrucks.) + +- But hypoglycemia also tends to decrease the conversion of T4 to T3, so heat production often decreases when a person + is hungry. First, their fingers, toes, and nose will get cold, because adrenalin, or adrenergic sympathetic nervous + activity, will increase to keep the brain and heart at a normal temperature, by reducing circulation to the skin and + extremities. Despite the temperature-regulating effect of adrenalin, the reduced heat production resulting from + decreased T3 will make a person susceptible to hypothermia if the environment is cool. +- Aber Unterzuckerung senkt tendenziell auch die Konvertierung von T4 in T3, was dazu führt, dass die Wärmeproduktion + auch sinkt, wenn man Hunger bekommt. Es werden zuerst die Finger, dann die Zehe und schließlich die Nase kalt, weil + Adrenalin bzw. die adrenergische Aktivität des Sympathikus steigt, um die Temperatur des Gehirns und des Herzes normal + zu halten, indem die Durchblutung der Haut und der Extremitäten gesenkt wird. Trotz der temperatur-regulierenden + Wirkung von Adrenalin wird man aufgrund der geringeren Wärmeproduktion durch weniger T3 anfälliger für eine + Unterkühlung, falls die Umgebung auch kühl ist. + +- Since food, especially carbohydrate and protein, will increase blood sugar and T3 production, eating is “thermogenic,” + and the oral (or eardrum) temperature is likely to rise after eating. +- Da Essen, und insbesondere Kohlenhydrate und Eiweiß, den Blutzuckerspiegel und T3-Produktion steigern, ist der Verzehr + von Essen an und für sich „thermogen“, und die Oral- bzw. Trommelfelltemperatur kann nach einer Mahlzeit steigen. + +- Blood sugar falls at night, and the body relies on the glucose stored in the liver as glycogen for energy, and + hypothyroid people store very little sugar. As a result, adrenalin and cortisol begin to rise almost as soon as a + person goes to bed, and in hypothyroid people, they rise very high, with the adrenalin usually peaking around 1 or 2 + A.M., and the cortisol peaking around dawn; the high cortisol raises blood sugar as morning approaches, and allows + adrenalin to decline. Some people wake up during the adrenalin peak with a pounding heart, and have trouble getting + back to sleep unless they eat something. +- Der Blutzuckerspiegel sinkt in der Nacht, und der Körper ist auf den in der Leber als Glykogen gespeicherten Zucker + als Energiequelle verlassen, und Menschen mit einer Schilddrüsenunterfunktion speichern sehr wenig Zucker in ihrer + Leber. Dementsprechend fangen Adrenalin und Cortisol fast unmittelbar nach dem Schlafengehen an zu steigen. Bei + Menschen mit einer Schilddrüsenunterfunktion steigen sie sehr hoch - das Adrenalin erreicht um ungefähr ein oder zwei + Uhr seinen Höhepunkt und Cortisol ungefähr bei der Dämmerung. Das hohe Cortisol steigert den Blutzuckerspiegel, wenn + der Morgen naht. Manche Leute wachen bei dem Adrenalinhöhepunkt mit starkem Herzrasen auf, und es fällt ihnen schwer, + wieder einzuschlafen, ohne etwas zu essen. + +- If the night-time stress is very high, the adrenalin will still be high until breakfast, increasing both temperature + and pulse rate. The cortisol stimulates the breakdown of muscle tissue and its conversion to energy, so it is + thermogenic, for some of the same reasons that food is thermogenic. +- Bei hohem Stress in der Nacht, bleibt das Adrenalin auch bis zur ersten Mahlzeit auch hoch, was für eine höhere + Temperatur sowie einen höheren Puls sorgt. Cortisol stimuliert den Muskelabbau und die Konvertierung dessen in + Energie, und ist also thermogen - dies ähnelt der thermogenen Wirkung von Essen. + +- After eating breakfast, the cortisol (and adrenalin, if it stayed high despite the increased cortisol) will start + returning to a more normal, lower level, as the blood sugar is sustained by food, instead of by the stress hormones. + In some hypothyroid people, this is a good time to measure the temperature and pulse rate. In a normal person, both + temperature and pulse rate rise after breakfast, but in very hypothyroid people either, or both, might fall. +- Nach dem Frühstück fängt das Cortisol (und das Adrenalin, falls es trotz hohem Cortisol hoch blieb,) an, auf eine + normales, niedrigeres Niveau zu sinken, während der Blutzuckerspiegel von der zugeführten Nahrung statt von den + Stresshormonen aufrechterhalten wird. Bei einigen hypothyreoten Personen ist das ein guter Zeitpunkt, die Temperatur + und den Puls zu messen. Bei einer normalen Person steigt nach dem Frühstück sowohl die Temperatur als auch der Puls, + aber bei sehr hypothyreoten Personen kann entweder das eine, das andere oder sogar beides sinken. + +- Some hypothyroid people have a very slow pulse, apparently because they aren't compensating with a large production of + adrenalin. When they eat, the liver's increased production of T3 is likely to increase both their temperature and + their pulse rate. +- Einige hypothyreote Personen haben einen sehr niedrigen Puls, scheinbar aufgrund dessen, dass sie nicht mithilfe einer + hohen Adrenalinproduktion kompensieren. Wenn sie essen, sorgt sehr wahrscheinlich die erhöhte Produktion von T3 in der + Leber dafür, dass sowohl die Temperatur als auch der Puls steigt. + +- By watching the temperature and pulse rate at different times of day, especially before and after meals, it's possible + to separate some of the effects of stress from the thyroid-dependent, relatively “basal” metabolic rate. When + beginning to take a thyroid supplement, it's important to keep a chart of these measurements for at least two weeks, + since that's roughly the half-life of thyroxine in the body. When the body has accumulated a steady level of the + hormones, and begun to function more fully, the factors such as adrenaline that have been chronically distorted to + compensate for hypothyroidism will have begun to normalize, and the early effects of the supplementary thyroid will in + many cases seem to disappear, with heart rate and temperature declining. The daily dose of thyroid often has to be + increased several times, as the state of stress and the adrenaline and cortisol production decrease. +- Wenn man die Temperatur und den Puls im Laufe eines Tages zu verschiedenen Zeitpunkten misst, vor allem vor und nach + einer Mahlzeit, ist es möglich, einige der Wirkungen der Stresshormone von dem schilddrüsenhormon-abhängigen, relativ + „basalen“ Grundumsatz zu unterscheiden. Am Anfang einer Therapie mit Schilddrüsenhormon ist es wichtig, die Messungen + mindestens zwei Wochen aufzuschreiben und ggf. als Kurve darzustellen, da die Halbwertszeit von Thyroxin (T4) im + Körper ungefähr zwei Wochen beträgt. Wenn sich einmal ein stabiler Spiegel der Hormone im Körper etabliert hat, werden + sich jene Faktoren normalisieren, die zwecks Kompensierung der Unterfunktion chronisch verzerrt geblieben waren, und + die frühen Auswirkungen der Zufuhr von Schilddrüsenhormon verschwinden in den meisten Fällen - es sinken dabei der + Puls und die Temperatur. Die Tagesdosis von Schilddrüsenhormon muss oft mehrere Male erhöht werden, während der + Stresszustand und die Produktion von Adrenalin und Cortisol sinken. + +- Counting calories achieves approximately the same thing as measuring oxygen consumption, and is something that will + allow people to evaluate the various thyroid tests they may be given by their doctor. Although food intake and + metabolic rate vary from day to day, an approximate calorie count for several days can often make it clear that a + diagnosis of hyperthyroidism is mistaken. If a person is eating only about 1800 calories per day, and has a steady and + normal body weight, any “hyperthyroidism” is strictly metaphysical, or as they say, “clinical.” +- Das Zählen von Kalorien erreicht annähernd das, was durch die Messung des Sauerstoffkonsums erreicht werden soll, und + ermöglicht es einem, die diversen Schilddrüsentests zu evaluieren, die man von seinem Arzt bekommen könnte. Obwohl die + Nahrungszufuhr und der Grundumsatz von Tag zu Tag variieren mag, kann ein geschätzter Kalorienkonsum über einige Tage + es einem klarstellen, dass eine Schilddrüsen*über*funktion eine Fehldiagnose ist. Sollte eine Person nur um die 1800 + Kalorien am Tag konsumieren, und dabei einen normales, stabiles Körpergewicht beibehalten, sind jegliche Diagnosen + einer „Überfunktion“ schlichtweg metaphysisch, bzw. sogenannte „klinische“ Diagnosen. + +- When the humidity and temperature are normal, a person evaporates about a liter of water for every 1000 calories + metabolized. Eating 2000 calories per day, a normal person will take in about four liters of liquid, and form about + two liters of urine. A hyperthyroid person will invisibly lose several quarts of water in a day, and a hypothyroid + person may evaporate a quart or less. +- Wenn die Luftfeuchtigkeit und Temperatur normal sind, verdampft eine Person ungefähr einen Liter Wasser pro 1000 + verstoffwechselten Kalorien. Durch einen Konsum von 2000 Kalorien am Tag, führt sich eine normale Person ungefähr vier + Liter Wasser zu sich zu und bildet ungefähr zwei Liter Urin. Jemand mit einer Schilddrüsen*über*funktion verliert + unsichtbar mehrere Liter Wasser pro Tag, und jemand mit einer Unterfunktion könnte hingegen lediglich einen Liter + verdampfen, oder sogar weniger. + +- When cells, because of a low metabolic rate, don't easily return to their thoroughly energized state after they have + been stimulated, they tend to take up water, or, in the case of blood vessels, to become excessively permeable. + Fatigued muscles swell noticeably, and chronically fatigued nerves can swell enough to cause them to be compressed by + the surrounding connective tissues. The energy and hydration state of cells can be detected in various ways, including + magnetic resonance, and electrical impedance, but functional tests are easy and practical. +- Wenn die Zellen aufgrund eines niedrigen Grundumsatzes nicht besonders einfach zu ihrem völlig energiereichen Zustand + zurückkehren, nachdem sie gereizt wurden, nehmen sie tendenziell Wasser auf, oder sie werden wie im Falle der + Blutgefäße exzessiv durchlässig. Ermüdete Muskeln schwellen merklich an, und chronisch ermüdete Nerven können so viel + anschwellen, dass sie von dem umliegenden Bindegewebe zusammengedrückt werden können. + +- With suitable measuring instruments, the effects of hypothyroidism can be seen as slowed conduction along nerves, and + slowed recovery and readiness for new responses. Slow reaction time is associated with slowed memory, perception, and + other mental processes. Some of these nervous deficits can be remedied slightly just by raising the core temperature + and providing suitable nutrients, but the active thyroid hormone, T3 is mainly responsible for maintaining the + temperature, the nutrients, and the intracellular respiratory energy production. +- Mittels angemessener Messgeräte lassen sich die Auswirkungen einer Schilddrüsenunterfunktion durch eine langsame + Konduktivität entlang der Nerven beobachten und durch verlangsamte Erholung und Bereitschaft für neue Antworten und + Reaktionen. Eine verlangsamte Reaktionszeit geht mit anderen langsamen Prozessen einher, wie zum Beispiel Gedächtnis, + Wahrnehmung und anderen geistigen Prozessen. Ein mildes Entgegenwirken dieser Nervendefizite ist durch eine Erhöhung + der Kerntemperatur sowie die Zufuhr ausgewählter Nährstoffe möglich, aber das aktive Schilddrüsenhormon, T3, ist + hauptverantwortlich dafür, die Temperatur, die benötigten Nährstoffe und die intrazelluläre Energieproduktion + aufrechtzuerhalten. + +- In nerves, as in other cells, the ability to rest and repair themselves increases with the proper level of thyroid + hormone. In some cells, the energized stability produced by the thyroid hormones prevents inflammation or an + immunological hyperactivity. In the 1950s, shortly after it was identified as a distinct substance, T3 was found to be + anti-inflammatory, and both T4 and T3 have a variety of anti-inflammatory actions, besides the suppression of the + pro-inflammatory TSH. +- In Nerven, wie in anderen Zellen, steigt das Vermögen, sich zu reparieren und zu erholen, mit dem richtigen + Schilddrüsenhormonspiegel. In einigen Zellen hemmt die durch das Schilddrüsenhormon hervorgerufene energetische + Stabilisierung Entzündungen bzw. immunologische Überaktivität. In den 1950er Jahren wurde T3, kurz nachdem es als + eigene Substanz identifiziert wurde, als entzündungshemmend erkannt, und sowohl T4 als auch T3 haben abgesehen von + ihrer Hemmung des entzündungsfördernden TSH mehrere andere entzündungshemmende Wirkungen. + +- Because the actions of T3 can be inhibited by many factors, including polyunsaturated fatty acids, reverse T3, and + excess thyroxine, the absolute level of T3 can't be used by itself for diagnosis. “Free T3” or “free T4” is a + laboratory concept, and the biological activity of T3 doesn't necessarily correspond to its “freedom” in the test. T3 + bound to its transport proteins can be demonstrated to enter cells, mitochondria, and nuclei. Transthyretin, which + carries both vitamin A and thyroid hormones, is sharply decreased by stress, and should probably be regularly measured + as part of the thyroid examination. +- Da die Wirkungen von T3 durch mehrere Faktoren gehemmt werden können, darunter die mehrfach ungesättigten Fettsäuren, + sind Reverse-T3, exzessive Thyroxin-Werte und der absolute T3-Spiegel für eine Diagnose nicht ausreichend. „Freies T3“ + bzw. „freies T4“ sind Konzepte aus dem Labor, und die biologische Aktivität von T3 stimmt nicht zwingend mit seiner + „Freiheit“ in einem Labortest überein. Es kann demonstriert werden, dass an seinen Transportproteinen gebundenes T3 in + Zellen, Mitochondrien und Zellkerne eindringen kann. Transthyretin, welches sowohl Vitamin A als auch die + Schilddrüsenhormone an sich trägt, wird durch Stress dramatisch gesenkt, und dessen Messung sollte wahrscheinlich + regelmäßig als Teil einer Untersuchung der Schilddrüsenfunktion unternommen werden. + +- When T3 is metabolically active, lactic acid won't be produced unnecessarily, so the measurement of lactate in the + blood is a useful test for interpreting thyroid function. Cholesterol is used rapidly under the influence of T3, and + ever since the 1930s it has been clear that serum cholesterol rises in hypothyroidism, and is very useful + diagnostically. Sodium, magnesium, calcium, potassium, creatinine, albumin, glucose, and other components of the serum + are regulated by the thyroid hormones, and can be used along with the various functional tests for evaluating thyroid + function. +- Wenn T3 metabolisch aktiv ist, wird Milchsäure nicht unnötigerweise produziert und die Messung von Milchsäure bzw. + Laktat im Blut ist also ein nützlicher Test, um die Schilddrüsenfunktion zu kontrollieren. Cholesterin wird relativ + rapide unter Einfluss von T3 verstoffwechselt und schon seit den 1930er Jahren ist es klar, dass das Serumcholesterin + bei einer Schilddrüsenunterfunktion steigt, und das kann eine gute diagnostische Aussagekraft haben. Natrium, + Magnesium, Kalzium, Albumin, Glukose und andere Serumkomponenten werden durch die Schilddrüsenhormone reguliert und + können zusammen mit diversen funktionalen Tests zur Evaluierung der Schilddrüsenfunktion zur Hand genommen werden. + +- Stereotypes are important. When a very thin person with high blood pressure visits a doctor, hypothyroidism isn't + likely to be considered; even high TSH and very low T4 and T3 are likely to be ignored, because of the stereotypes. + (And if those tests were in the healthy range, the person would be at risk for the “hyperthyroid” diagnosis.) But + remembering some of the common adaptive reactions to a thyroid deficiency, the catabolic effects of high cortisol and + the circulatory disturbance caused by high adrenaline should lead to doing some of the appropriate tests, instead of + treating the person's hypertension and “under nourished” condition. +- Stereotypen sind wichtig. Wenn eine dünne Person mit hohem Blutdruck zum Arzt geht, wird eine Schilddrüsenfunktion + sehr unwahrscheinlich in Betracht gezogen; selbst ein hoher TSH-Wert und sehr niedrige T4- und T3-Werte werden wohl + aufgrund der Stereotypen ignoriert. (Und falls diese Tests im gesunden Bereich liegen, besteht dann das Risiko der + Diagnose einer Schilddrüsen*über*funktion.) Aber wenn man sich an einige der häufigen adaptiven Reaktionen auf eine + schwache Schilddrüse erinnert, sollten die katabolischen Effekte eines hohen Cortisol-Spiegels und der + adrenalin-bedingten Kreislaufstörungen dazu führen, einige der angemessenen Tests durchzuführen, anstatt den + Bluthochdruck und die „Mangelernährung“ der Person zu behandeln. diff --git a/public/generative-energy/static/styles.css b/public/generative-energy/static/styles.css new file mode 100644 index 0000000..8b30742 --- /dev/null +++ b/public/generative-energy/static/styles.css @@ -0,0 +1,198 @@ +:root { + --text-color: #313131; + --bg-color-box: #ffffff; + --bg-color: #f6f9f6; +} + +body { + font-family: "Roboto", "Segoe UI", Tahoma, Geneva, Verdana, sans-serif; + color: #313131; + background-color: var(--bg-color); +} + +h1, h2, h3, h4, h5 { + font-family: "Roboto Slab", "Segoe UI", Tahoma, Geneva, Verdana, sans-serif; +} + +a.home-btn { + display: block; + text-align: center; + + &.hide { + visibility: hidden; + } +} + +.ge-article { + .header { + margin-top: 20px; + display: flex; + justify-content: space-between; + } + + p { + position: relative; + transition: background 0.15s; + } + + p.swap { + background-color: #bde4ff; + } + + button.swap { + background-color: white; + height: 25px; + width: 25px; + font-size: 16px; + border-radius: 3px; + border: solid 1px gray; + cursor: pointer; + position: absolute; + top: 5px; + right: 5px; + opacity: 0%; + transition: opacity 150ms; + } + + button.swap:hover { + background-color: lightgray; + } + + p:hover > button.swap { + opacity: 100%; + } + + .lang-en p.swap > span:lang(de) { + display: revert; + } + + .lang-en p.swap > span:lang(en) { + display: none; + } + + .lang-de p.swap > span:lang(en) { + display: revert; + } + + .lang-de p.swap > span:lang(de) { + display: none; + } + + .lang-en *:lang(de) { + display: none; + } + + .lang-de *:lang(en) { + display: none; + } +} + +main { + width: 100%; +} + +@media (min-width: 600px) { + main { + max-width: 1340px; + margin: auto; + min-width: 600px; + width: 60%; + } +} + +header { + margin: auto; + text-align: center; +} + +article { + margin: auto; +} + +.text-slab { + margin-bottom: 15px; + background-color: white; + border-radius: 5px; + padding: 10px; +} + +.text-slab > p:first-of-type { + margin-top: 0; +} +.text-slab > p:last-of-type { + margin-bottom: 0; +} + +form { + display: block; + text-align: center; + margin: 40px; +} + +label { + display: block; +} + +hr { + border: 0; + border-bottom: 1px dashed #ccc; + background: #999; +} + +footer .bottom { + display: flex; + flex-direction: row; + justify-content: space-between; +} + +footer { + margin-bottom: 20px; +} + + + +.ge-calculator { + table { + border-collapse: separate; + margin: auto; + margin-top: 20px; + margin-bottom: 20px; + border-radius: 5px; + border-spacing: 0; + border: 1px solid var(--text-color); + } + + input { + width: 70px; + } + tr:last-of-type td { + border-bottom: none; + } + td { + border-bottom: 1px solid var(--text-color); + border-right: 1px solid var(--text-color); + padding: 10px; + } + td:last-of-type { + border-right: none; + } + .breathe { + padding-left: 4px; + padding-right: 4px; + } + @media (min-width: 600px) { + td.right div { + display: inline-block; + } + } +} + +.fade-enter-active, +.fade-leave-active { + transition: opacity 0.5s ease; +} + +.fade-enter-from, +.fade-leave-to { + opacity: 0; +} diff --git a/public/home/index.html b/public/home/index.html new file mode 100644 index 0000000..5bc67d9 --- /dev/null +++ b/public/home/index.html @@ -0,0 +1,18 @@ + + + +