djledda.de main
Non puoi selezionare più di 25 argomenti Gli argomenti devono iniziare con una lettera o un numero, possono includere trattini ('-') e possono essere lunghi fino a 35 caratteri.

101 righe
5.9 KiB

  1. import { defineComponent } from "vue";
  2. import { RouterLink } from "vue-router";
  3. import DJEmail from "@/DJEmail.tsx";
  4. import useHead from "@/useHead.ts";
  5. import useAsyncState from "@/useAsyncState.ts";
  6. import getDJAPI from "@/api.ts";
  7. import DJTooltip from "@/DJTooltip.tsx";
  8. export default defineComponent({
  9. name: "ge-deutsch",
  10. async setup() {
  11. useHead({ title: "Ray Peat Artikel auf Deutsch" });
  12. const {
  13. result: rpArticles,
  14. stateIsReady,
  15. } = useAsyncState("rp-articles", ({ hostUrl }) => getDJAPI(hostUrl, "/rp-articles"));
  16. await stateIsReady;
  17. return () => <>
  18. <header>
  19. <h1>Ray Peat Deutsche Übersetzungen</h1>
  20. </header>
  21. <section>
  22. <p class="text-slab">
  23. Auf dieser Seite befindet sich eine Auswahl der Artikel von Dr. Raymond Peat, die ich in meiner
  24. Freizeit ins Deutsche übersetzt habe. Die Originale mit Quellenverzeichnis sind am Ende des jeweiligen Artikels verlinkt.
  25. </p>
  26. <h2>Artikelliste</h2>
  27. <div class="text-slab">
  28. <ul id="article">
  29. {rpArticles.value && rpArticles.value.map((_) => (
  30. <li>
  31. <DJTooltip tooltip={`Englischer Titel: <em>»${ _.titleEn }«</em>`}>
  32. {_.tags?.includes('in-arbeit')
  33. ? _.titleDe
  34. : (
  35. <RouterLink to={{ name: "GEDeutschArticle", params: { articleName: _.slug } }}>
  36. {_.titleDe}
  37. </RouterLink>
  38. )}
  39. {_.tags?.map(tag => <span class="tag">{tag}</span>)}
  40. </DJTooltip>
  41. </li>
  42. ))}
  43. </ul>
  44. </div>
  45. <hr />
  46. <h3>Geplante Artikel (mit Link zum Original)</h3>
  47. <div class="text-slab">
  48. <ul>
  49. <li><a href="http://raypeat.com/articles/articles/dark-side-of-stress-learned-helplessness.shtml">The dark side of stress (learned helplessness)</a></li>
  50. <li><a href="http://raypeat.com/articles/articles/vegetables.shtml">Vegetables etc. - Who Defines Food?</a></li>
  51. <li><a href="http://raypeat.com/articles/articles/glucose-sucrose-diabetes.shtml">Glucose and sucrose for diabetes</a></li>
  52. <li><a href="http://raypeat.com/articles/articles/milk.shtml">Milk in context: allergies, ecology, and some myths</a></li>
  53. <li><a href="http://raypeat.com/articles/articles/gelatin.shtml">Gelatin, stress, longevity</a></li>
  54. <li><a href="http://raypeat.com/articles/articles/unsaturatedfats.shtml">Unsaturated fatty acids: Nutritionally essential, or toxic?</a></li>
  55. </ul>
  56. <DJEmail>Schick mir deine Vorschläge!</DJEmail>
  57. </div>
  58. </section>
  59. <section>
  60. <h3>Zu Ray</h3>
  61. <div class="text-slab">
  62. <p>
  63. Ray Peat war ein US-Amerikaner aus Eugene, Oregon, der neben seinem Studium von Linguistik,
  64. Literatur, und Malerei eine Promotion in der Biologie und Physiologie des Alterns und
  65. degenerativer Krankheiten absolvierte, mit besonderem Fokus auf Zellen-Stoffwechsel, Hormone,
  66. und Ernährungsphysiologie.
  67. </p>
  68. <p>
  69. Nach mehreren Jahren als Professor an diversen Universitäten in den USA und Mexiko begann er
  70. Artikel in Form eines Newsletters herauszugeben, von denen mehrere auf{" "}
  71. <a href="http://raypeat.com/">seiner Website</a> zu finden sind.
  72. </p>
  73. <p>
  74. Da er in meinem Leben zu einem besseren Verständnis meines Körpers und dem Zurückerlangen
  75. meiner Gesundheit beigetragen hat, und sein Nachlass in Deutschland kaum Publikum genießt, habe ich
  76. einige seiner Artikel ins Deutsche übersetzt, damit mehr Leute wie ich von seinen Ideen und Ratschlägen profieren können.
  77. </p>
  78. </div>
  79. <h3>Helfen</h3>
  80. <p class="text-slab">
  81. Falls was bei der Übersetzung auffällt oder besonders unidiomatisch klingt, bzw. der deutschen
  82. Fachsprache der Medizin nicht gerecht sein sollte, kannst du mir unter <DJEmail />{" "}
  83. eine Mail senden. Meine Muttersprache ist schließlich Englisch und ich bin kein professioneller
  84. Übersetzer!
  85. Falls jemand Hilfe leisten möchte, sag gerne Bescheid!
  86. </p>
  87. <h3>Bedienung</h3>
  88. <p class="text-slab">
  89. Zusätzlich zu der Funktion, den Artikel mit dem Button oben in der Originalversion anzusehen,
  90. hat jeder Absatz oben rechts beim drüberhovern mit der Maus einen zusätzlichen Button über den
  91. man den jeweiligen Absatz in die andere Sprache wechseln kann, um die Versionen beim Lesen
  92. schnell zu vergleichen zu können.
  93. </p>
  94. </section>
  95. </>;
  96. },
  97. });