|
- <meta name="slug" content="caffeine">
- <meta name="title-de" content="Koffein: ein vitaminähnlicher Nährstoff, oder Adaptogen">
- <meta name="title-en" content="Caffeine: A vitamin-like nutrient, or adaptogen">
- <meta name="tags" content="">
-
- <h1 data-tunit>
- <span lang="en">Caffeine: A vitamin-like nutrient, or adaptogen</span>
- <span lang="de">Koffein: ein vitaminähnlicher Nährstoff, oder Adaptogen</span>
- </h1>
-
- <p>
- <strong><span lang="en">Questions about tea and coffee, cancer and other degenerative diseases, and the hormones.</span></strong>
- <strong><span lang="de">Fragen zu Tee und Kaffee, Krebs und anderen degenerativen Krankheiten, sowie zu den Hormonen.</span></strong>
- </p>
-
- <p>
- <span lang="en">
- There is a popular health-culture that circulates mistaken ideas about
- nutrition, and coffee drinking has been a perennial target of this culture. It
- is commonly said that coffee is a drug, not a food, and that its drug action
- is harmful, and that this harm is not compensated by any nutritional benefit.
- Most physicians subscribe to most of these "common sense" ideas about coffee,
- and form an authoritative barrier against the assimilation of scientific
- information about coffee.
- </span>
- <span lang="de">
- Es gibt eine sehr beliebte "Gesundheitskultur", die irrtümliche Ideen über Ernährung verbreitet, und der
- Kaffeekonsum ist immerwährend ein Angriffsziel dieser Kultur.
- Es heißt häufig, dass Kaffee eine Droge und kein Lebensmittel wäre, und dass seine Drogenwirkung schädlich wäre,
- was keineswegs durch irgendwelchen nahrhaften Mehrwert ausgeglichen wird.
- Die meisten Ärzte vertreten die meisten dieser Ideen, die zum "gesunden Menschenverstand" gehörten, und bilden
- eine Art autoritäre Barriere gegen die Aufnahme wissenschaftlicher Informationen zu Kaffee.
- </span>
- </p>
-
- <p>
- <span lang="en">I think it would be good to reconsider coffee"s place in the diet and in health care.</span>
- <span lang="de">Ich glaube, es wäre gut zu überdenken, welche Stelle Kaffee in der Ernährung und im Gesundheitswesen einnimmt.</span>
- </p>
-
- <div data-tunit>
- <ul>
- <li>
- <span lang="en"><strong>Coffee drinkers have a lower incidence of thyroid disease, including cancer, than non-drinkers.</strong></span>
- <span lang="de"><strong>Kaffeetrinker leiden seltener unter Schilddrüsenkrankheiten, darunter Krebs, als Nichttrinker.</strong></span>
- </li>
- <li>
- <span lang="en">
- <strong>Caffeine protects the liver from alcohol and acetaminophen (Tylenol) and
- other toxins, and coffee drinkers are less likely than people who don"t use
- coffee to have elevated serum enzymes and other indications of liver
- damage.</strong>
- </span>
- <span lang="de">
- <strong>Koffein schützt die Leber vor Alkohol und <span class="check">Acetaminophen (Tylenol)</span>
- und anderen Giftstoffen, und erhöhte Serumenzymwerte und andere Inidizien einer Leberschädigung sind bei Kaffeetrinkern seltener als Nichttrinkern.</strong>
- </span
- </li>
- <li>
- <span lang="en"><strong>Caffeine protects against cancer caused by radiation, chemical carcinogens,
- viruses, and estrogens.</strong></span>
- <span lang="de"><strong>Koffein schützt vor Krebsarten, die durch chemische Krebserreger, Viren, und Östrogene verursacht werden.</strong></span>
- </li>
- <li>
- <span lang="en"><strong>Caffeine synergizes with progesterone, and increases its concentration in
- blood and tissues.</strong></span>
- <span lang="de"><strong>Koffein weist eine Synergie mit Progesteron auf und erhöht dessen Konzentration im Blut sowie im Gewebe.</strong></span>
- </li>
- <li>
- <span lang="en"><strong>Cystic breast disease is not caused by caffeine, in fact caffeine"s effects
- are likely to be protective; a variety of studies show that coffee, tea, and
- caffeine are protective against breast cancer.</strong></span>
- <span lang="de"><strong><span class="check">Mastopathie</span> wird nicht durch Koffein verursacht. Koffein wirkt wohl möglich schützend; eine Vielzahl von Studien zeigt, dass Kaffee, Tee, und Koffein vor Brustkrebs schützen.</strong></span>
- </li>
- <li>
- <span lang="en">
- <strong>Coffee provides very significant quantities of magnesium, as well as other nutrients including vitamin B1.</strong>
- </span>
- <span lang="de">
- <strong>Kaffee liefert sehr hohe Mengen von Magnesium sowie anderen Nährstoffen wie Vitamin B1.</strong>
- </span>
- </li>
- <li>
- <span lang="en"><strong>Caffeine "improves efficiency of fuel use" and performance: JC Wagner 1989.</strong></span>
- <span lang="de"><strong>Koffein "erhöht die Nutzungseffizienz von Brennstoffen" und die Leistung: JC Wagner 1989.</strong></span>
- </li>
- <li>
- <span lang="en">
- <strong>Coffee drinkers have a low incidence of suicide.</strong>
- </span>
- <span lang="de">
- <strong>Kaffeetrinker haben eine geringere Suizidrate.</strong>
- </span>
- </li>
- <li>
- <span lang="en">
- <strong>Caffeine supports serotonin uptake in nerves, and inhibits blood platelet aggregation.</strong>
- </span>
- <span lang="de">
- <strong>Koffein begünstigt die Aufnahme von Serotonin in die Nerven und hemmt die Thrombozytenaggregation.</strong>
- </span>
- </li>
- <li>
- <span lang="en">
- <strong>Coffee drinkers have been found to have lower cadmium in tissues; coffee making removes heavy metals from water.</strong>
- </span>
- <span lang="de">
- <strong>Es wurde beobachtet, dass Kaffeetrinker weniger Cadmium im Gewebe haben; die Zubereitung von Kaffee entfernt Schwermetalle aus Wasser.</strong>
- </span>
- </li>
- <li>
- <span lang="en">
- <strong>Coffee inhibits iron absorption if taken with meals, helping to prevent iron overload.</strong>
- </span>
- <span lang="de">
- <strong>Kaffee hemmt die Aufnahme von Eisen, wenn es zusammen mit einer Mahlzeit getrunken wird, was
- vor einer Eisenüberladung schützen kann.</strong>
- </span>
- </li>
- <li>
- <span lang="en">
- <strong>Caffeine, like niacin, inhibits apoptosis, protecting against stress-induced cell death, without interfering with normal cell turnover.</strong>
- </span>
- <span lang="de">
- <strong>Koffein, wie Niacin, hemmt die Apoptose. So schützt es vor dem durch Stress verursachten Zelltod, ohne den normalen Zellumsatz zu stören.</strong>
- </span>
- </li>
- <li>
- <span lang="en">
- <strong>Caffeine can prevent nerve cell death.</strong>
- </span>
- <span lang="de">
- <strong>Koffein kann den Zelltod der Nerven verhindern.</strong>
- </span>
- </li>
- <li>
- <span lang="en">
- <strong>Coffee (or caffeine) prevents Parkinson"s Disease (Ross, et al., 2000).</strong>
- </span>
- <span lang="de">
- <strong>Kaffee (bzw. Koffein) schützt vor Parkinson (Ross, et al., 2000).</strong>
- </span>
- </li>
- <li>
- <span lang="en">
- <strong>The prenatal growth retardation that can be caused by feeding large amounts of caffeine is prevented by supplementing the diet with sugar.</strong>
- </span>
- <span lang="de">
- <strong>Die vorgeburtliche Wachstumsverzögerung, die durch eine hohe Zufuhr von Koffein verursacht
- werden kann, kann verhindert werden, wenn die Ernährung um ausreichend Zucker ergänzt wird.</strong>
- </span>
- </li>
- <li>
- <span lang="en">
- <strong>Caffeine stops production of free radicals by inhibiting xanthine oxidase, an important factor in tissue stress.</strong>
- </span>
- <span lang="de">
- <strong>Durch die Hemmung des Enzyms Xanthinoxidase hält Koffein die Produktion von freien Radikalen auf.</strong>
- </span>
- </li>
- <li>
- <span lang="en">
- <strong>Caffeine lowers serum potassium following exercise; stabilizes platelets, reducing thromboxane production.</strong>
- </span>
- <span lang="de">
- <strong>Koffein senkt nach sportlichen Aktivitäten den Kaliumspiegel im Blut; es stabilisiert die Blutplättchen und hemmt dadurch die Produktion von Thromboxan.</strong>
- </span>
- </li>
- </ul>
- </div>
-
- <p>
- <span lang="en">
- One definition of a vitamin is that it is an organic chemical found in foods,
- the lack of which <em>causes</em> a specific
- <em>disease,</em> or group of diseases. A variety of
- substances that have been proposed to be vitamins haven"t been recognized as
- being essential, and some substances that aren"t essential are sometimes
- called vitamins. Sometimes these issues haven"t had enough scientific
- investigation, but often nonscientific forces regulate nutritional ideas.
- </span>
- <span lang="de">
- Eine Definition eines Vitamins ist ein organisches Molekül, das sich in Nahrungsmitteln befindet,
- dessen Mangel die <em>Ursache</em> einer gewissen <em>Krankheit</em> bzw. einer
- Reihe von Krankheiten ist. Eine Vielzahl von Substanzen, die als Vitamin vorgeschlagen wurden, wurde nicht als
- lebensnotwendig erkannt. Umgekehrt werden einige nicht lebensnotwendige Substanzen manchmal Vitamine genannt.
- Manchmal sind diese Themen nicht ausreichend erforscht, aber Ideen über die Ernährung werden oft von
- nichtwissenschaftlichen Mächten reguliert.
- </span>
- </p>
-
- <p>
- <span lang="en">
- The definition of "a disease" isn"t as clear as text-book writers have
- implied, and "causality" in biology is always more complex than we like to
- believe.
- </span>
- <span lang="de">
- Die Definition einer "Krankheit" ist nicht so klar, wie es nach den Lehrbüchern manchmal erscheinen mag, und
- Kausalität ist in der Biologie immer komplexer, als wir glauben möchten.
- </span>
- </p>
-
- <p>
- <span lang="en">
- Nutrition is one of the most important sciences, and should certainly be as
- prestigious and well financed as astrophysics and nuclear physics, but while
- people say "it doesn"t take a brain surgeon to figure that out," no one says
- "it doesn"t take a nutritionist to understand that." Partly, that"s because
- medicine treated scientific nutrition as an illegitimate step-child, and
- refused throughout the 20th century to recognize that it is a central part of
- scientific health care. In the 1970s, physicians and dietitians were still
- ridiculing the idea that vitamin E could prevent or cure diseases of the
- circulatory system, and babies as well as older people were given "total
- intravenous nutrition" which lacked nutrients that are essential to life,
- growth, immunity, and healing. Medicine and science are powerfully
- institutionalized, but no institution or profession has existed for the
- purpose of encouraging people to act reasonably.
- </span>
- <span lang="de">
- Die Ernährungswissenschaft ist eine der wichtigsten Naturwissenschaften und sollte gewiss das Prestige
- und die Finanzierung erhalten wie die Astro- oder Kernphysik. Doch obwohl es [im Englischen] oft gesagt wird,
- dass "man kein Hirnchirurg sein muss, um das zu verstehen", ist hier nie die Rede von einem
- Ernährungswissenschaftler. Das liegt teilweise daran, dass die Ernährungswissenschaft von der Medizin wie ein
- uneheliches Stiefkind behandelt wurde, und im Laufe des 20. Jahrhunderts weigerte man sich, sie als
- zentralen Teil des wissenschaftlichen Gesundheitswesens anzuerkennen. Ärzte und Ernährungsberater verspotteten
- noch bis in die 1970er die Idee, dass Vitamin E Herzkreislauferkrankungen vorbeugen oder sie sogar heilen
- könnte, und Säuglinge sowie ältere Menschen bekamen "totale parentale Ernährung", der Nährstoffe fehlte, die
- fürs Leben, das Wachstum, die Immunität und Heilung notwendig sind. Die Medizin und die Naturwissenschaften sind
- stark institutionalisiert, aber es gab bislang weder eine Institution noch einen Beruf, der zu dem Zweck
- existierte, rationales Handeln zu fördern.
- </span>
- </p>
-
- <p>
- <span lang="en">
- In this environment, most people have felt that subtleties of definition,
- logic and evidence weren"t important for nutrition, and a great amount of
- energy has gone into deciding whether there were "four food groups" or "seven
- food groups" or a "nutritional pyramid." The motives behind governmental and
- quasi-governmental nutrition policies usually represent something besides a
- simple scientific concern for good health, as when health care institutions
- say that Mexican babies should begin eating beans when they reach the age of
- six months, or that non-whites don"t need milk after they are weaned. In a
- culture that discourages prolonged breast feeding, the effects of these
- doctrines can be serious.
- </span>
- <span lang="de">
- In diesem Umfeld hatten die meisten Leute den Eindruck, dass die Feinheiten von Definitionen, Logik und
- Beweisen nicht wichtig für die Ernährungswissenschaft sind, und es wurde sehr viel Energie investiert, um zu
- entscheiden, ob es entweder "vier Lebensmittelgruppen" oder sieben gibt, oder sogar eine "Ernährungspyramide".
- Die Motivationen, die hinter staatlicher bzw. pseudo-staatlicher Ernährungspolitik stecken, stellen
- normalerweise etwas anderes außer einfachem wissenschaftlichen Interesse für gute Gesundheit dar. So wird
- beispielsweise behauptet, dass mexikanische Säuglinge nach dem Alter von sechs Monaten anfangen sollten, Bohnen
- zu essen, oder dass Nichtweiße keine Milch bräuchten, nachdem sie abgestillt wurden. In einer Kultur, die vor
- verlängertem Stillen abrät, können die Folgen solcher Doktrinen ernste Konsequenzen mit sich tragen.
- </span>
- </p>
-
- <p>
- <span lang="en">
- After a century of scientific nutrition, public nutritional policies are doing
- approximately as much harm as good, and they are getting worse faster than
- they are getting better..
- </span>
- <span lang="de">
- Nach einem Jahrhundert Ernährungswissenschaft sorgt die öffentliche Ernährungspolitik für ungefähr genauso viel
- Schaden wie Nutzen und sie wird schneller schlimmer, als dass sie besser wird.
- </span>
- </p>
-
- <p>
- <span lang="en">
- In this culture, what we desperately need is a recognition of the complexity
- of life, and of the political-ecological situation we find ourselves in. Any
- thinking which isn"t "system thinking" should be treated with caution, and
- most contemporary thinking about health neglects to consider relevant parts of
- the problem-system. "Official" recommendations about salt, cholesterol, iron,
- unsaturated and saturated fats, and soybeans have generally been
- inappropriate, unscientific, and strongly motivated by business interests
- rather than by biological knowledge.
- </span>
- <span lang="de">
- Das, was wir in dieser Kultur dringend nötig haben, ist eine Anerkennung der Komplexität des Lebens sowie der
- politisch-ökologischen Situation, in der wir uns befinden. Jegliches Denken, das kein "Systemdenken" ist,
- sollte man mit Vorbehalt betrachten und der Großteil zeitgenössischer Gedanken zur Gesundheit beachtet
- relevante Teile des Problem-Systems nicht. "Offizielle" Ratschläge zu Salz, Cholesterin, Eisen, gesättigten und
- ungesättigten Fetten, und Sojabohnen waren bisher in der Regel unangemessen, unwissenschaftlich, und wurden
- stark durch geschäftliche Interessen statt biologisches Wissen motiviert.
- </span>
- </p>
-
- <p>
- <span lang="en">
- Definitions have rarely distinguished clearly between nutrients and drugs, and
- new commercial motives are helping to further blur the distinctions.
- </span>
- <span lang="de">
- Manche Definitionen unterscheiden nicht klar zwischen Nährstoffen und Drogen, und wirtschaftliche Motiven
- sorgen dafür, dass die Unterschiede weiter verschwimmen.
- </span>
- </p>
-
- <p>
- <span lang="en">
- <strong
- >Essential nutrients, defensive (detoxifying, antistress) nutrients,
- hormone-modulating nutrients, self-actualization nutrients, growth
- regulating nutrients, structure modifiers, life extension agents,
- transgenerationally active (imprinting)</strong>
- <strong>nutrients—</strong>the line between nutrients and biological
- modifiers often depends on the situation. Vitamins D and A clearly have
- hormone-like properties, and vitamin E"s effects, and those of many terpenoids
- and steroids and bioflavonoids found in foods, include hormone-like actions as
- well as antioxidant and pro-oxidant functions. The concept of "adaptogen" can
- include things that act like both drugs and nutrients.
- </span>
- <span lang="de">
- <strong>Lebensnotwendige Nährstoffe, defensive (entgiftende, stresshemmende) Nährstoffe,
- Hormon-modulierende Nährstoffe, Nährstoffe zur Selbstverwirklichung, wachstumsregulierende Nährstoffe,
- Strukturmodifikatoren, Lebensverlängerungswirkstoffe, transgenerationell aktive (prägende) Nährstoffe—</strong>die Grenze zwischen Nährstoffen und biologischen Modifikatoren hängt oft von der Situation ab. Die
- Vitamine D und A haben klare hormonähnliche Eigenschaften, und zu den Wirkungen von Vitamin E sowie mehreren
- anderen Terpenoiden, Steroiden, und Bioflavonoiden in Lebensmitteln zählen hormonähnliche sowie antioxidative
- und pro-oxidative Funktionen. Das Konzept eines "Adaptogens" kann Dinge umfassen, die sich wie sowohl Drogen
- als auch Nährstoffe verhalten.
- </span>
- </p>
-
- <p>
- <span lang="en">
- Some studies have suggested that trace amounts of nutrients could be passed on
- for a few generations, but the evidence now indicates that these
- transgenerational effects are caused by phenomena such as "imprinting." But
- the hereditary effects of nutrients are so complex that their recognition
- would force nutrition to be recognized as one of the most complex sciences,
- interwoven with the complexities of growth and development.
- </span>
- <span lang="de">
- Einige Studien legten nahe, dass Spuren von Nährstoffen über einige Generationen hinweg weitergegeben werden
- könnten,
- aber die Beweislage zeigt nun, dass diese transgenerationellen Effekte ihren Ursprung in Phänomenen wie
- "Prägung" haben. Aber die vererbten Wirkungen von Nährstoffen sind so komplex, dass ihre Anerkennung dafür
- sorgen würde, dass die Ernährungswissenschaft als eine der komplexesten Naturwissenschaften anerkannt werden müsste;
- eine Wissenschaft, die mit den Komplexitäten von Wachstum und Entwicklung eng verflochten ist.
- </span>
- </p>
-
- <p>
- <span lang="en">
- The idea that poor nutrition stunts growth has led to the idea that good
- nutrition can be defined in terms of the rate of growth and the size
- ultimately reached. In medicine, it is common to refer to an obese specimen as
- "well nourished," as if quantity of food and quantity of tissue were
- necessarily good things. But poisons can stimulate growth ("hormesis"), and
- food restriction can extend longevity.
- <strong
- >We still have to determine basic things such as the optimal rate of growth,
- and the optimal size.</strong
- >
- </span>
- <span lang="de">
- Die Idee, dass schlechte Ernährung das Wachstum hemmt, führte zur Idee, dass gute Ernährung anhand der
- Wachstumsrate und der schließlich erreichten Größe definiert werden kann. In der Medizin ist es gewöhnlich, ein
- adipöses Exemplar als "gut ernährt" zu bezeichnen, als wäre diese Menge von Essen und Gewebe zwangsläufig etwas
- Gutes. Aber Giftstoffe können das Wachstum fördern ("Hormesis") und Lebensmittelbeschränkung kann das Leben
- verlängern.
- <strong>Noch müssen wir grundlegende Sachen bestimmen wie die optimale Wachstumsrate und die optimale Größe.</strong>
- </span>
- </p>
-
- <p>
- <span lang="en">
- Nutrition textbooks flatly describe caffeine as a drug, not a nutrient, as if
- it were obvious that nutrients can"t be drugs. Any of the essential nutrients,
- if used in isolation, can be used as a drug, for a specific effect on the
- organism that it wouldn"t normally have when eaten as a component of ordinary
- food. And natural foods contain thousands of chemicals, other than the
- essential nutrients. Many of these are called nonessential nutrients, but
- their importance is being recognized increasingly. The truth is that we aren"t
- sure what they "aren"t essential" for. Until we have more definite knowledge
- about the organism I don"t think we should categorize things so absolutely as
- drugs or nutrients.
- </span>
- <span lang="de">
- In Lehrbüchern zur Ernährungswissenschaft wird Koffein kategorisch als Droge beschrieben, und keinen Nährstoff,
- als wäre es offensichtlich, dass Nährstoffe keine Drogen sein könnten. Irgendeiner der lebensnotwendigen
- Nährstoffe kann als Droge eingesetzt werden, wenn er isoliert zugeführt wird, um eine gewisse Wirkung im
- Organismus zu erzielen, die er sonst nicht hätte, wenn er als Teil einer normalen Ernährung aufgenommen werden
- würde. Und abgesehen von den lebensnotwendigen Nährstoffen enthalten natürliche Lebensmittel Tausende von anderen
- Chemikalien. Viele werden als nicht lebensnotwendig bezeichnet, aber ihre Wichtigkeit wird zunehmend anerkannt.
- Die Wahrheit ist, dass wir nicht unbedingt wissen, wofür sie "nicht lebensnotwendig" sind. Bis wir über mehr
- eindeutiges Wissen zum Organismus verfügen, halte ich es nicht für sinnvoll, Dinge dermaßen absolut zu
- kategorisieren wie Drogen oder Nährstoffe.
- </span>
- </p>
-
- <p>
- <span lang="en">
- The bad effects ascribed to coffee usually involve administering large doses
- in a short period of time. While caffeine is commonly said to raise blood
- pressure, this effect is slight, and may not occur during the normal use of
- coffee. Experimenters typically ignore essential factors. Drinking plain water
- can cause an extreme rise in blood pressure, especially in old people, and
- eating a meal (containing carbohydrate) lowers blood pressure. The increased
- metabolic rate caffeine produces increases the cellular consumption of
- glucose, so experiments that study the effects of coffee taken on an empty
- stomach are measuring the effects of increased temperature and metabolic rate,
- combined with increased adrenaline (resulting from the decrease of glucose),
- and so confuse the issue of caffeine"s intrinsic effects.
- </span>
- <span lang="de">
- Die schädlichen Wirkungen, die Koffein zugeschrieben werden, treten meist in Zusammenhang mit einer Zufuhr von
- sehr hohen Mengen in kurzer Zeit auf. Obwohl es häufig heißt, Koffein erhöhe den Blutdruck, ist diese
- Wirkung sehr leicht, und sie könnte bei normalem Kaffeekonsum gar nicht auftreten. Forscher ignorieren
- typischerweise wesentliche Faktoren. Das Trinken von einfachem Wasser kann für einen extremen Anstieg des
- Blutdrucks sorgen, insbesondere bei älteren Menschen, und eine Mahlzeit (mit Kohlenhydraten) kann ihn wiederum
- senken. Der erhöhte Stoffwechsel, für den Koffein sorgt, steigert den zellulären Glukosekonsum. Wenn Forscher
- also den Kaffeekonsum auf leerem Magen erforschen, messen sie die Wirkung von erhöhter Temperatur und erhöhtem
- Stoffwechsel, zusammen mit erhöhtem Adrenalin (aufgrund des gesunkenen Glukosespiegels), und bringen das
- Verständnis der intrinsischen Wirkung von Koffein durcheinander.
- </span>
- </p>
-
- <p>
- <span lang="en">
- In one study (Krasil"nikov, 1975), the drugs were introduced directly into the
- carotid artery to study the effects on the blood vessels in the brain.
- Caffeine increased the blood volume in the brain, while decreasing the
- resistance of the vessels, and this effect is what would be expected from its
- stimulation of brain metabolism and the consequent increase in carbon dioxide,
- which dilates blood vessels.
- </span>
- <span lang="de">
- In einer Studie (Krasilnikov, 1975) wurden die Drogen direkt in die Karotis eingeführt, um deren Wirkung auf die
- Blutgefäße und das Gehirn zu erforschen. Koffein erhöhte das Blutvolumen im Gehirn und gleichzeitig senkte es den
- Gefäßwiderstand. Dieser Effekt sollte erwartet werden, wenn Koffein den Stoffwechsel im Gehirn fördert und
- somit für eine Erhöhung des Kohlenstoffdioxid-Gehalts, was die Blutgefäße erweitert.
- </span>
- </p>
-
- <p>
- <span lang="en">
- In the whole body, increased carbon dioxide also decreases vascular
- resistance, and this allows circulation to increase, while the heart"s work is
- decreased, relative to the amount of blood pumped. But when the whole body"s
- metabolism is increased, adequate nutrition is crucial.
- </span>
- <span lang="de">
- Im ganzen Körper senkt Kohlenstoffdioxid auch den Gefäßwiderstand, was für eine Erhöhung des Kreislaufs sorgt.
- Dabei muss das Herz weniger arbeiten, um die gleiche Menge Blut zu pumpen. Aber wenn sich der Stoffwechsel des
- gesamten Körpers erhöht, ist eine angemessene Ernährung sehr wichtig.
- </span>
- </p>
-
- <p>
- <span lang="en">
- In animal experiments that have been used to argue that pregnant women
- shouldn"t drink coffee, large doses of caffeine given to pregnant animals
- retarded the growth of the fetuses. But simply giving more sucrose prevented
- the growth retardation. Since caffeine tends to correct some of the metabolic
- problems that could interfere with pregnancy, it is possible that rationally
- constructed experiments could show benefits to the fetus from the mother"s use
- of coffee, for example by lowering bilirubin and serotonin, preventing
- hypoglycemia, increasing uterine perfusion and progesterone synthesis,
- synergizing with thyroid and cortisol to promote lung maturation, and
- providing additional nutrients.
- </span>
- <span lang="de">
- In Tierversuchen, die als Argument benutzt werden, dass schwangere Frauen keinen Kaffee trinken sollten,
- verzögerten hohe Mengen von Koffein das Wachstum der Föten. Aber die einfache Gabe von mehr Saccharose
- verhinderte diese Wachstumsverzögerung. Da Koffein einige der Stoffwechselprobleme behebt, die eine
- Schwangerschaft behindern könnten, ist es möglich, dass rational aufgebaute Experimente Vorteile für den Fötus
- durch den Kaffeekonsum der Mutter zeigen könnten, zum Beispiel durch die Senkung von Biliburin und Serotonin,
- die Verhinderung von Unterzuckerung, die Steigerung der Durchblutung der Gebärmutter und der Synthese von
- Progesteron, die Synergie mit den Schilddrüsenhormonen und Cortisol zur Förderung der Lungenreifung, und die Zufuhr
- zusätzlicher Nährstoffe.
- </span>
- </p>
-
- <p>
- <span lang="en">
- One of the most popular misconceptions about caffeine is that it causes fibrocystic breast disease. Several groups
- demonstrated pretty clearly that it doesn"t, but there was no reason that they should have had to bother, except for an
- amazingly incompetent, but highly publicized, series of articles—classics of their kind—by J. P. Minton, of Ohio State
- University. Minton neglected to notice that the healthy breast contains a high percentage of fat, and that the inflamed
- and diseased breast has an increased proportion of glandular material. Fat cells have a low level of cyclic AMP, a
- regulatory substance that is associated with normal cellular differentiation and function, and is involved in mediating
- caffeine"s ability to inhibit cancer cell multiplication. Minton argued that cAMP increases progressively with the
- degree of breast disease, up to cancer, and that cAMP is increased by caffeine. A variety of substances other than
- caffeine that inhibit the growth of cancer cells (as well as normal breast cells) act by <em>increasing</em> the amount
- of cyclic AMP, while estrogen lowers the amount of cAMP and increases cell growth. Minton"s argument should have been to
- use more caffeine, in proportion to the degree of breast disease, if he were arguing logically from his evidence.
- Caffeine"s effect on the breast resembles that of progesterone, opposing estrogen"s effects.
- </span>
- <span lang="de">
- Einer der am weitesten verbreiteten Irrtümer über Koffein ist die Behauptung, es verursache Mastopathie. Mehrere
- Gruppen haben ziemlich klar demonstriert, dass das nicht der Fall ist, und sie hätten eigentlich auch keinen
- Grund gehabt, sich überhaupt dahingehend zu bemühen, wenn es nicht eine Reihe fantastisch inkompetenter, dafür aber höchst beachteter
- Artikel gegeben hätte—Klassiker ihrer Art—von J. P. Minton der Ohio State University. Minton fiel eben nicht auf, dass eine
- gesunde Brust einen hohen Anteil an Fett enthält, und eine entzündete, erkrankte Brust hingegen einen
- erhöhten Anteil von Drüsengewebe. Fettzellen haben einen geringen Gehalt an zyklischem Adenosinmonophosphat
- (cAMP), einer regulierenden Substanz, die in Zusammenhang mit normaler zellulärer Differenzierung und Funktion
- steht, und die daran beteiligt ist, die Eigenschaft von Koffein zu vermitteln, Krebszellenvermehrung zu
- hemmen. Minton argumentierte, dass cAMP zusammen mit dem Krankheitsgrad der Brust fortschreitend bis
- hin zu Krebs zunimmt, und dass cAMP durch Koffein erhöht wird. Eine Vielzahl von Substanzen außer Koffein, die das
- Wachstum von Krebszellen (und auch normalen Zellen) hemmen, erreichen ebendas, indem sie den cAMP-Anteil
- <em>erhöhen</em>, wohingegen Östrogen dessen Anteil senkt und das Zellenwachstum fördert. Minton hätte
- eigentlich argumentieren sollen, mehr Koffein gemäß dem Krankheitsgrad der Brust zu verwenden, wenn er logisch
- aus seinen Beweisen argumentiert hätte. Die Wirkung von Koffein auf die Brust erinnert an die von Progesteron;
- es wirkt nämlich Östrogen entgegen.
- </span>
- </p>
- <p>
- <span lang="en">
- Many studies over the last 30 years have shown caffeine to be highly
- protective against all kinds of carcinogenesis, including estrogen"s
- carcinogenic effects on the breast. Caffeine is now being used along with some
- of the standard cancer treatments, to improve their effects or to reduce their
- side effects. There are substances in the coffee berry besides caffeine that
- protect against mutations and cancer, and that have shown strong therapeutic
- effects against cancer. Although many plant substances are protective against
- mutations and cancer, I don"t know of any that is as free of side effects as
- coffee.
- </span>
- <span lang="de">
- Mehrere Studien der letzten 30 Jahre haben gezeigt, dass Koffein einen hohen Schutz gegen viele Arten von
- Karzinogenese bietet, einschließlich der karzinogenen Wirkung, die Östrogen auf die Brust ausübt. Koffein wird
- mittlerweile zusammen mit einigen Standardtherapien für Krebs benutzt, um ihre Wirkung zu verbessern oder ihre
- Nebeneffekte zu lindern. Die Kaffeebohne enthält Stoffe außer Koffein, die vor Mutationen und Krebs schützen, und
- die auch eine starke therapeutische Wirkung gegen Krebs aufzeigen. Es gibt zwar viele pflanzliche Stoffe, die vor
- Mutationen und Krebs schützen, aber ich kenne kaum welche, die so frei von Nebeneffekten sind wie Kaffee.
- </span>
- </p>
- <p>
- <span lang="en">
- To talk about caffeine, it"s necessary to talk about uric acid.
- <strong>
- Uric acid, synthesized in the body, is both a stimulant and a very important
- antioxidant, and its structure is very similar to that of caffeine.
- </strong>
- A deficiency of uric acid is a serious problem. Caffeine and uric acid are in
- the group of chemicals called purines.
- </span>
- <span lang="de">
- Bei einer Diskussion über Koffein muss auch Harnsäure zu Wort kommen.
- <strong>
- Harnsäure, welche im Körper synthetisiert wird, ist sowohl ein Stimulans als auch ein sehr wichtiger
- Antioxidans, und ihre Struktur ähnelt der von Koffein sehr stark.
- </strong>
- Ein Harnsäuremangel ist ein ernstes Problem. Koffein und Harnsäure gehören einer Gruppe von Chemikalien an, die
- man als Purine bezeichnet.
- </span>
- </p>
- <p>
- <span lang="en">
- Purines (along with pyrimidines) are components of the nucleic acids, DNA and
- RNA, but they have many other functions. In general, substances related to
- purines are stimulants, and substances related to pyrimidines are sedatives.
- </span>
- <span lang="de">
- Die Purine (zusammen mit den Pyrimidinen) sind unter anderem Bausteine der Nukleinsäuren, DNA (auch DNS) und RNA;
- sie verfügen aber über viele andere Funktionen. Im Allgemeinen sind mit den Purinen verwandte Stoffe Stimulanzien, während mit
- den Pyrimidinen verwandte Stoffe eher beruhigend wirken.
- </span>
- </p>
- <p>
- <span lang="en">
- When the basic purine structure is oxidized, it becomes in turn hypoxanthine,
- xanthine, and uric acid, by the addition of oxygen atoms. When methyl groups
- (CH<sub>3</sub>) are added to nitrogens in the purine ring, the molecule
- becomes less water soluble. Xanthine (an intermediate in purine metabolism)
- has two oxygen atoms, and when three methyl groups are added, it becomes
- trimethyl xanthine, or caffeine. With two methyl groups, it is theophylline,
- which is named for its presence in tea. We have enzyme systems which can add
- and subtract methyl groups<strong>;</strong> for example, when babies are
- given theophylline, they can convert it into caffeine.
- </span>
- <span lang="de">
- Wenn die Grundstruktur eines Purins oxidiert wird, wird es durch die Zugabe von Sauerstoff zu Hypoxanthin, Xanthin, und
- Harnsäure. Wenn Methylgruppen (CH<sub>3</sub>) zu den Stickstoffatomen hinzugefügt werden, wird das Molekül weniger
- wasserlöslich. Xanthin (ein Zwischenprodukt des Purinstoffwechsels) hat zwei Sauerstoffatome, und durch die Zugabe
- von drei Methylgruppen wird es zu Trimethylxanthin, oder Koffein. Mit nur zwei Methylgruppen handelt es sich um
- Theophyllin, welches seinen Namen seinem Vorkommen in Tee zu verdanken hat. Wir verfügen über Enzymsysteme, die
- in der Lage sind, Methylgruppen zuzugeben und zu entfernen; Säuglinge, die Theophyllin bekommen, wandeln es
- in Koffein um.
- </span>
- </p>
-
- <p>
- <span lang="en">
- We have enzymes that can modify all of the methyl groups and oxygen atoms of
- caffeine and the other purine derivatives. Caffeine is usually excreted in a
- modified form, for example as a methylated uric acid.
- </span>
- <span lang="de">
- Wir haben auch Enzyme, die alle Methylgruppen und Sauerstoffatome von Koffein und den anderen Purinderivaten
- modifizieren können. Koffein wird meist in einer abgeänderten Form ausgeschieden, zum Beispiel als eine methylierte
- Harnsäure.
- </span>
- </p>
- <p>
- <span lang="en">
- One of the ways in which uric acid functions as an "antioxidant" is by
- modifying the activity of the enzyme xanthine oxidase, which in stress can
- become a dangerous source of free radicals. Caffeine also restrains this
- enzyme. There are several other ways in which uric acid and caffeine (and a
- variety of intermediate xanthines) protect against oxidative damage. Coffee
- drinkers, for example, have been found to have lower levels of cadmium in
- their kidneys than people who don"t use coffee, and coffee is known to inhibit
- the absorption of iron by the intestine, helping to prevent iron overload.
- </span>
- <span lang="de">
- Eine der Funktionsweisen von Harnsäure ist die eines "Antioxidans", indem sie die Aktivität des Enzyms
- Xanthin-Oxidase verändert, das bei Stress eine gefährliche Quelle von freien Radikalen werden kann. Auch Koffein
- hemmt dieses Enzym. Koffein und Harnsäure (und eine Reihe von Xanthin-Intermediaten) schützen auf vielerlei
- Art und Weise vor oxidativen Schäden. In den Nieren von Kaffeetrinkern wurde zum Beispiel weniger Cadmium
- entdeckt als in denen von Nichttrinkern. Kaffee hemmt außerdem bekanntermaßen die Aufnahme von Eisen im Darm, was dabei helfen
- kann, einer Eisenüberladung vorzubeugen.
- </span>
- </p>
-
- <p>
- <span lang="en">
- Toxins and stressors often kill cells, for example in the brain, liver, and
- immune system, by causing the cells to expend energy faster than it can be
- replaced. There is an enzyme system that repairs genetic damage, called
- "PARP." The activation of this enzyme is a major energy drain, and substances
- that inhibit it can prevent the death of the cell. Niacin and caffeine can
- inhibit this enzyme sufficiently to prevent this characteristic kind of cell
- death, without preventing the normal cellular turnover<strong>;</strong> that
- is, they don"t produce tumors by preventing the death of cells that aren"t
- needed.
- </span>
- <span lang="de">
- Giftstoffe und Stressoren können Zellen oft töten, zum Beispiel im Gehirn, in der Leber, und im Immunsystem,
- indem sie dafür sorgen, dass die Zellen ihre Energie schneller verbrauchen, als sie ersetzt werden kann. "PARP"
- ist ein Enzymsystem, das genetische Schäden repariert. Die Aktivierung dieses Enzyms sorgt für große
- Energieverschwendung, und Stoffe, die es hemmen, können den Zelltod aufhalten. Niacin und Koffein können dieses
- Enzym ausreichend hemmen, um diesem typischen Zelltod vorzubeugen, ohne den normalen Zellenumsatz zu
- verhindern; sprich, Tumoren werden nicht begünstigt, weil sie den Zelltod von nicht
- gebrauchten Zellen eben nicht verhindern.
- </span>
- </p>
-
- <p>
- <span lang="en">
- The purines are important in a great variety of regulatory processes, and
- caffeine fits into this complex system in other ways that are often protective
- against stress. For example, it has been proposed that tea can protect against
- circulatory disease by preventing abnormal clotting, and the mechanism seems
- to be that caffeine (or theophylline) tends to restrain stress-induced
- platelet aggregaton.
- </span>
- <span lang="de">
- Die Purine sind für eine Vielzahl von regulierenden Prozessen wichtig, und Koffein passt in dieses System
- in vielerlei Hinsicht hinein, und weist oft eine schützende Wirkung auf. Es wurde zum Beispiel vorgeschlagen,
- dass Tee vor Herzkreislauferkrankungen schützen kann, indem es abnormale Blutgerinnung verhindert, und der
- Mechanismus ist scheinbar, dass Koffein (bzw. Theophyllin) dazu neigt, durch Stress verursachte
- Thrombozytenaggregation zu hemmen.
- </span>
- </p>
-
- <p>
- <span lang="en">
- When platelets clump, they release various factors that contribute to the
- development of a clot. Serotonin is one of these, and is released by other
- kinds of cell, including mast cells and basophils and nerve cells. Serotonin
- produces vascular spasms and increased blood pressure, blood vessel leakiness
- and inflammation, and the release of many other stress mediators. Caffeine,
- besides inhibiting the platelet aggregation, also tends to inhibit the release
- of serotonin, or to promote its uptake and binding.
- </span>
- <span lang="de">
- Wenn Blutplättchen verklumpen, schütten sie mehrere Faktoren aus, die zur Entwicklung einer Gerinnung beitragen.
- Serotonin ist einer dieser Faktoren, und es wird von anderen Zellenarten ausgeschüttet, wie zum Beispiel
- Mastzellen, Basophilen, und Nervenzellen. Serotonin sorgt für Gefäßkrämpfe und einen erhöhten Blutdruck,
- Durchlässigkeit und Entzündung der Blutgefäße, und die Ausschüttung vieler anderer Stress-vermittelnder
- Stoffe.
- </span>
- </p>
-
- <p>
- <span lang="en">
- J. W. Davis, et al., 1996, found that high uric acid levels seem to protect
- against the development of Parkinson"s disease. They ascribed this effect to
- uric acid"s antioxidant function. Coffee drinking, which <em>lowers</em> uric
- acid levels, nevertheless appeared to be much more strongly protective against
- Parkinson"s disease than uric acid.
- </span>
- <span lang="de">
- J. W. Davis, et al., 1996, beobachteten, dass einen hohen Harnsäurespiegel offenbar vor der Entwicklung von
- Parkinson schützt. Sie schrieben diese Wirkung der antioxidativen Funktion von Harnsäure zu. Das Trinken von
- Kaffee, was den Harnsäurespiegel senkt, schien dennoch noch viel stärker vor Parkinson zu schützen als Harnsäure.
- </span>
- </p>
-
- <p>
- <span lang="en">
- Possibly more important than coffee"s ability to protect the health is the way
- it does it. The studies that have tried to gather evidence to show that coffee
- is harmful, and found the opposite, have provided insight into several
- diseases. For example, coffee"s effects on serotonin are very similar to
- carbon dioxide"s, and the thyroid hormone"s. Noticing that coffee drinking is
- associated with a low incidence of Parkinson"s disease could focus attention
- on the ways that thyroid and carbon dioxide and serotonin, estrogen, mast
- cells, histamine and blood clotting interact to produce nerve cell death.
- </span>
- <span lang="de">
- Möglicherweise noch wichtiger als der gesundheitsschützende Effekt von Kaffee ist seine genaue Wirkungsweise.
- Studien, die Beweise dafür zu sammeln suchten, dass Kaffee schädlich ist, und das Gegenteil beobachteten,
- bieten ein besseres Verständnis für mehrere Krankheiten. Die Wirkung von Kaffee auf Serotonin, zum Beispiel,
- ähnelt stark der von Kohlenstoffdioxid und den Schilddrüsenhormone. Die Beobachtung, dass das Trinken von Kaffee
- mit einer geringen Parkinsoninzidenz einhergeht, könnte die Aufmerksamkeit darauf lenken, wie die
- Schilddrüsenhormone und Kohlenstoffdioxid mit Serotonin, Östrogen, Mastzellen, Histamin, und Blutgerinnung
- bei der Entwicklung von Nervenzelltod interagieren.
- </span>
- </p>
- <p>
- <span lang="en">
- Thinking about how caffeine can be beneficial across such a broad spectrum of
- problems can give us a perspective on the similarities of their underlying
- physiology and biochemistry, expanding the implications of stress, biological
- energy, and adaptability.
- </span>
- <span lang="de">
- Wenn wir darüber nachdenken, wie Koffein bei einem breiten Spektrum von Problemen positiv wirksam sein kann,
- können wir eine Perspektive für die ihnen zugrundeliegende Physiologie und Biochemie erhalten, was die
- Implikationen für Stress biologische Energie, und unsere Anpassungsfähigkeit erweitert.
- </span>
- </p>
- <p>
- <span lang="en">
- The observation that coffee drinkers have a low incidence of suicide, for
- example, might be physiologically related to the large increase in suicide
- rate among people who use the newer antidepressants called "serotonin reuptake
- inhibitors." Serotonin excess causes several of the features of depression,
- such as learned helplessness and reduced metabolic rate, while coffee
- stimulates the <em>uptake</em> (inactivation or storage) of serotonin,
- increases metabolic energy, and tends to improve mood. In animal studies, it
- reverses the state of helplessness or despair, often more effectively than
- so-called antidepressants.
- </span>
- <span lang="de">
- Die Beobachtung, dass Kaffeetrinker eine geringe Suizidrate haben, zum Beispiel, könnte physiologisch damit
- zusammenhängen, dass die Suizidrate unter Personen höher ist, die die neuen Antidepressiva verwenden, die
- "Serotonin-Wiederaufnahmehemmer". Serotoninüberschuss verursacht viele Depressionsmerkmale, wie zum Beispiel
- erlernte Hilfslosigkeit und eine niedrigere Stoffwechselrate, während Kaffee die <em>Aufnahme</em>
- (Deaktivierung oder Speicherung) von Serotonin stimuliert, Stoffwechselenergie erhöht, und die Stimmung
- gewöhnlicherweise verbessert. In Tierversuchen sorgt es für die Umkehrung des Hilfslosigkeitszustands oder der
- Verzweiflung, oft noch effektiver als die sogenannten Antidepressiva.
- </span>
- </p>
- <p>
- <span lang="en">
- The research on caffeine"s effects on blood pressure, and on the use of fuel
- by the more actively metabolizing cells, hasn"t clarified its effects on
- respiration and nutrition, but some of these experiments confirm things that
- coffee drinkers usually learn for themselves.
- </span>
- <span lang="de">
- Die Forschung zu den Wirkungen von Koffein auf Blutdruck, sowie auf den Gebrauch von Brennstoffen von den
- aktiver verstoffwechselnden Zellen, bietet noch keine Aufklärung zu den Wirkungen auf Veratmung und Ernährung,
- aber einige dieser Experimente bestätigen einiges, das Kaffeetrinker am eigenen Leibe erfahren.
- </span>
- </p>
- <p>
- <span lang="en">
- Often, a woman who thinks that she has symptoms of hypoglycemia says that
- drinking even the smallest amount of coffee makes her anxious and shaky.
- Sometimes, I have suggested that they try drinking about two ounces of coffee
- with cream or milk along with a meal. It"s common for them to find that this
- reduces their symptoms of hypoglycemia, and allows them to be symptom-free
- between meals. Although we don"t know exactly why caffeine improves an
- athlete"s endurance, I think the same processes are involved when coffee
- increases a person"s "endurance" in ordinary activities.
- </span>
- <span lang="de">
- Oft sagen Frauen, die unter Symptomen von Unterzuckerung zu leiden glauben, dass das Trinken von selbst der
- kleinsten Menge Kaffee bei ihnen für Unruhe und Zittern sorgt. Manchmal habe ich geraten, dass sie versuchen
- sollen, ungefähr zwei Unzen [~60ml] Kaffee zusammen mit Sahne oder Milch bei einer Mahlzeit zu trinken. Häufig
- stellen sie fest, dass zu einer Reduzierung ihrer Unterzuckerungssymptome führt, und ermöglicht es ihnen,
- zwischen Mahlzeiten symptomfrei zu bleiben. Obwohl wir nicht genau wissen, warum Koffein die Ausdauer von
- Leistungssportlern verbessert, denke ich, dass die gleichen Vorgänge am Werk sind, wenn Kaffee die "Ausdauer"
- eine Person bei normalen Aktivitäten erhöht.
- </span>
- </p>
- <p>
- <span lang="en">
- Caffeine has remarkable parallels to thyroid and progesterone, and the use of
- coffee or tea can help to maintain their production, or compensate for their
- deficiency. Women spontaneously drink more coffee premenstrually, and since
- caffeine is known to increase the concentration of progesterone in the blood
- and in the brain, this is obviously a spontaneous and rational form of
- self-medication, though medical editors like to see things causally reversed,
- and blame the coffee drinking for the symptoms it is actually alleviating.
- Some women have noticed that the effect of a progesterone supplement is
- stronger when they take it with coffee. This is similar to the synergy between
- thyroid and progesterone, which is probably involved, since caffeine tends to
- <em>locally</em> activate thyroid secretion by a variety of mechanisms,
- increasing cyclic AMP and decreasing serotonin in thyroid cells, for example,
- and also by lowering the systemic stress mediators.
- </span>
- <span lang="de">
- Koffein teilt bemerkenswerte Parallele mit den Schilddrüsenhormonen und Progesteron, und der Konsum von Kaffee
- oder Tee kann dabei helfen, deren Produktion aufrechtzuerhalten, oder deren Mangel kompensieren. Frauen trinken
- prämenstruell spontan mehr Kaffee und, da Koffein bekanntermaßen die Konzentration von Progesteron im Gehirn
- erhöht, ist das offensichtlich eine spontane und rationale Form der Selbstmedikation; jedoch sehen medizinische
- Redakteure die Kausalität gerne umgekehrt, und geben dem Kaffeekonsum die Schuld an eben den Symptomen, die dieser
- tatsächlich lindert.
- </span>
- </p>
-
- <p>
- <span lang="en">
- Medical editors like to publish articles that reinforce important prejudices,
- even if, scientifically, they are trash. The momentum of a bad idea can
- probably be measured by the tons of glossy paper that have gone into its
- development. Just for the sake of the environment, it would be nice if editors
- would try to think in terms of evidence and biological mechanisms, rather than
- stereotypes.
- </span>
- <span lang="de">
- Medizinische Redakteure veröffentlichen gerne Artikel, die wichtige Vorurteile stärken, selbst wenn sie
- wissenschaftlicher Müll sind. Das Momentum einer schlechten Idee kann wahrscheinlich daran gemessen werden, wie
- viele Tonnen Hochglanzpapier in ihre Entwicklung geflossen sind. Nur der Umwelt zuliebe wäre es schön,
- wenn die Redakteure im Sinne von Beweisen und biologischen Mechanismen anstatt Stereotypen denken würden.
- </span>
- </p>
-
- <p data-notranslate>
- <a href="https://raypeat.com/articles/articles/hypothyroidism.shtml">Originalartikel und Quellenverzeichnis</a>
- </p>
|